English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He is a monster

He is a monster translate Russian

84 parallel translation
He is a monster. No, no, no.
Он чудовище.
I sat in a room on my own with that man and there is no doubt in my mind that he is a monster.
Нет, вы меня послушайте. Я лично сидела в комнате с этим мужчиной и у меня нет сомнений, что он - монстр.
He is a monster.
Сэм, Макс - чудовище.
- He is a monster.
- Он чудовище.
He is a monster, striking at the foundations of democracy.
НОВОСТИ 2 КАНАЛА Он - чудовище, подрывающее основы демократии.
He is a monster, a real genuine wolf-man
кроме шуток.
He is a monster!
Он монстр!
If he is a monster, let him scare Esmeralda!
Если он монстр, пусть испугает Эсмеральду!
That bastard is not human, he is a monster.
а чудовище.
He is a monster, no matter what the pope chooses to call him, and if you won't kill him, I will.
Он монстер, не смотря ни на что, папа хочет назвать его. И если ты не убьёшь его, это сделаю я.
Listen. About Nik, he is a monster.
Слушай, насчет Ника, он - монстр
Harry Graham is in no sense a hero, certainly. But neither is he a monster.
Конечно, Гарри Грэхам не образец для подражания но в то же время - он и не чудовище.
His stomach is a maze in which he has lost himself, in which I lose myself with him, in which I find myself as him, in other words, a monster.
Его чрево - лабиринт, в котором оно потерялось, в котором мы с ним потерялись, находясь в этом чреве. Другими словами, это монстр.
Is he only a monster of my own imagining?
может быть, я только вообразил себе это чудовище?
In there, the Doctor, whoever he is, has got a piece of the monster's spacecraft.
У этого Доктора, кто бы он ни был, есть часть космического корабля монстра.
Sam, this is a terrible thing to admit, but I think that one of the reasons I divorced your father was because he never believed in the closet monster.
Сэм, ужасно признавать это, но, думаю... одной из причин по которой я развелась с твоим отцом... было то, что он не верил в чудовище из шкафа.
He is not a monster.
Он не чудовище!
What kind of a monster is he?
Какое же он чудовище.
And at least he's not a monster, which is very reassuring, considering we share his genes.
По крайней мере, он не чудовище, это радует, если учесть, что у нас его гены.
Unless Prince Jeremy is in command. He's a monster.
Но если командует князь Иеремия, то дело серьёзное.
He's a monster and the only way out is to destroy him.
Он - монстр, и единственный путь отсюда - это уничтожить его.
He is a monster.
- О да.
He sure is neurotic for a monster.
Он определенно очень нервный для монстра.
The only thing you need to know about that man is he was a monster.
Единственное, что тебе стоит знать об этом мужчине, то, что он был чудовищем.
He is a true as day monster!
Он ведь самое настоящее чудовище!
You see, what the doc is... He's a freaking monster. I can't do it.
Посмотри, этот док, - он же безумный монстр.
He is what he calls himself, a'thing', that is, a monster.
Он - то, чем сам себя называет : "отродье", то есть чудовище.
All he will ever see is a monster.
И он всегда будет видеть чудище.
If I'm not mistaken, it's from that chapter in the book where Odysseus is told he has to confront a monster known as Scylla.
Если я не ошибаюсь, это из той главы, где Одиссею говорят, что он должен сразиться с монстром... по имени Сцилла.
Is it because he's a monster?
Потому что он - чудовище?
If this is the latest victim of Lundy's Trinity killer, then he's a very different monster than I am.
- если это последняя жертва маньяка троицы тогда он и я - очень разные чудовища
You can call him anything you want but the fact is he's not a man at all, he's a monster.
вы можете звать его как угодно Но факт в том, что он вовсе не человек Он монстр.
This is a monster case, and he just stole it from you with some crap about mortality and old men.
- Что? Это такое круто дело, а он просто украл его у тебя, навешал лапши на уши про "старость не радость".
apparently, he still plays, which is weird considering he was killed in a boating accident in 1990 on a boat called "les monstre de boisteau" - - boisteau's monster.
Значит еще играет, а это странно, ведь он погиб при крушении корабля в 90-м году, корабль назывался'лё монстр де БуастО'... Монстер БуастО.
Dio is no longer human... he's a monster!
Дио уже не человек он стал нечистой силой!
Mr Pump is not a monster, he's a golem.
ћистер ѕомпа не монстр, он голем.
You know, Bobby Pellit is an absolute monster. He's a fucking jerk.
Знаешь, Бобби Пеллит – настоящий монстр, мудак ебаный.
And if he is, he's a monster.
А если изменяет, то он чудовище.
The killer is monstrous, he is not a monster.
Наш убийца чудовищен, но он не чудовище.
And he is not a monster.
И он не чудовище.
He just realized his wife is a monster, best left locked away, best left forgotten.
Он просто понял, что его жена - монстр, которого лучше запереть, лучше предать забвению.
Soos, a monster is making us trick-or-treat, or else he's gonna eat us.
Зус, чудовище заставило нас собирать конфеты, иначе оно сожрет нас!
He is still a monster
приняв облик маленькой девочки... приняв облик старого воина... 950 ) } он всё равно чудовище.
He is a human-like monster, and I am a monster-like human
которое притворяется человеком... который кажется чудовищем.
Baron Harkonnen is a big, big monster who have anti-gravitational implants and he is in the air all the time because he is too heavy.
Барон Харконнен большой, большой монстр... у которого есть антигравитационные имплантанты. и он все время в воздухе, потому что он слишком тяжелый.
What kind of a monster is he?
Он совсем чудовище?
Jedikiah might be a monster, but you're no better than he is.
Возможно Джедикайя и монстр, но ты не лучше его.
Is he a monster?
Он монстр?
He is pathetic, a maggot, a disgusting monster!
Сопляк, отморозок конченый.
Your client is a monster facing life in prison for what he's done.
Ваш клиент - монстр, которому грозит пожизненное за содеянное.
Scott may be many things, but he is not a monster.
Скот конечно еще тот тип, но он точно не монстр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]