English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He is mine

He is mine translate Russian

236 parallel translation
And he is mine.
И он - мой!
He is mine.
Я никогда его не покину!
That? He is mine and I am yours.
Этот, этот опять же мой, а я твой.
He is mine.
Он мой.
And someone said he would at least take a look at me if this building is mine.
если б здание было моим.
He's a lodger of mine, and a very likely lad he is, too.
Он мой клиент, и довольно симпатичный малый.
He's her younger brother, just like Roger is mine.
Он ее младший брат, такой же, как мне Роджер.
So is he mine ;
И враг он также мне,
But this tells us where to look for Henry because he followed it. All right. Perhaps there is no diamond mine.
Возможно, там нет никаких алмазов.
Come and get your hero. He is not mine.
Это не мой!
Your head is mine when he leaves!
Я не убью тебя, пока инспектор не уедет!
And that man, who is like you, He will be mine, I will remain with him.
И тот человек, он такой же, как и ты. Он будет моим, и я буду с ним.
How is he doing, this son of mine?
Как дела? Как дела у моего мальчика?
Ben, do you remember what he said in the tracking room? Something about "This old body of mine is wearing a bit thin."
Что-то вроде "Это старое тело уже порядком поизносилось".
He is the bastard son I had with a servant of mine against my will.
Он вор и бездельник. И вообще, он мой сын от горничной!
Papa, this is a friend of mine. He's a... I mean, he was telling me...
Папа, это мой приятель, он как раз объяснял мне...
He is a friend of mine.
Он - мой друг.
Even as he is now, his heart valve action is twice the power of yours or mine.
Даже в его состоянии его сердце вдвое сильнее вашего или моего.
He is mine now.
Теперь он мой.
The boss is a friend of mine, he'll do us a favor
Хозяин - мой приятель, он вам поможет.
He's just starting out, and this is mine and Tector's opening for a new territory.
Он новичок, а для нас с Тектором это возможность приобрести новую землю.
Even he is not your intellectual equal, nor mine.
Даже он не так умен, как ты или я.
- So is he mine!
- И мне он тоже враг.
Also he has promised me to summon to Rome the King of Cappadocia, who is mine enemy.
он также обещал отозвать в Рим царя Каппадокийского, моего врага.
He speaks of the King of Cappadocia ; who is mine enemy.
Это он говорит о царе Каппадокийском, - моем враге.
Well, the thing of it is... I don't know any of his friends... and he hates all of mine.
Но на самом деле... я не знаю никого из его друзей... а он не любит никого из моих друзей.
He is just a good friend of mine.
Он всего лишь мой хороший знакомый.
He is a friend of mine. He's cute.
Это мой хороший приятель, он симпатичный.
And now I know that he is yours, but he is not one of mine.
И теперь я знаю, что и ваш, но не один из моих.
He can read and write, is quiet, gentle, not to say even refined in his mine.
Умеет читать и писать. Учтив, мягок, не сказать даже, что утончён.
- He is a friend of mine.
- Он мой друг.
So, this precious thing here is mine! He is my cross!
Так вот это сокровище вам не сдалось.
I'm supposed to watch his behavior, but all he does is stay in front of his den and watch mine.
Я должен наблюдать его поведение, но он только и делает, что остается возле логова и наблюдает меня
And if Miss Cutwater really is inside you, he will help her leave your body and enter mine.
И если она действительно переселилась в вас, он поможет переместить ее душу из вашего тела в мое.
Well maybe Pop is in there looking after your interests... but that doesn't necessarily mean he's looking after mine.
Да, возможно Папа в этом деле заботится о твоих интересах но это совсем не значит, что он заботится и о моих.
He's an old friend of mine... and he is responsible for keeping the peace in this Holy Land.
Старый приятель. Он несёт ответственность за поддержание мира на Святой Земле.
Because you can have stolen it. People think that this Child is mine and that he can make miracles.
Люди верят, что ребенок мой и что он может творить чудеса.
Is he mine, too?
А этот тоже мой?
He's mine, and no one is taking him away from me.
Он мой, и его у меня никто не отберет.
This guy`s name is Big John and he`s a friend of mine.
Его зовут Большой Джон а еще он - мой друг.
As for the rest... it's Mr. Garibaldi's word against mine... unless you'd like to bring in a telepath... to scan him, prove that what he's saying is true.
Что касается остального существуют только показания Гарибальди против моих слов если конечно вы не позовете телепата чтобы просканировать его и доказать, что сказанное им - правда.
But if your child is anything like mine, he'd be delighted to make you a new one.
Но если ваш ребёнок хоть немного похож на моего он с радостью сделает для вас нового.
Okay, and even if he is foolish enough to risk his own life he would never risk mine.
Может, он и глуп, чтобы рисковать своей жизнью но моей он рисковать не будет.
That son of mine, is he still having those fits?
А у моего сына... у него по-прежнему припадки?
Well... a very close friend of mine is lost, and he needs my help.
Понимаешь... потерялся мой близкий друг,..... и ему нужна моя помощь.
Why did he tell me that half is mine?
Почему он сказал что половина моя?
Between you and your friends... if a friend of mine has a problem with you, All it means is he was never really my friend to begin with.
Если твоё присутствие будет проблемой для моего друга, это будет означать всего лишь, что он и не был моим другом с самого начала.
Colonel Zukov was a friend of mine, and he is now dead, Doctor.
Полковник Жуков был моим другом, а теперь он мертв, Доктор.
He's a tax fraud And the firm that is now mine has assisted him And we're tormenting him with that knowledge
Он налоговый мошенник а фирма которая теперь принадлежит мне помогала ему в этом и теперь мы его прижали с помощью этой информации
You are kind, but the robe is for my grandmother... and the horse, he is mine.
Ты очень добр, но это шкура для моей бабушки.
The reason why I know this Aztec demon is not eating the hearts of heroes... is... he didn't take mine.
Причина, по которой я знаю, что этот Ацтекский демон не ест сердца героев это... он не взял мое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]