He wants translate Russian
17,522 parallel translation
This book means as much to Liam as it does to us and that's why he wants to work on it.
Эта книга, так же много значит для Лиама, как и для нас, вот почему он захотел завершить эту работу.
She wants us to know that he's taking her somewhere.
Она хочет, чтобы мы знали, что он везет её куда-то.
He wants me out of here as much as I do.
Он хочет, чтобы я выбралась отсюда так же сильно, как и я.
He wants to see Annie tonight.
Он хочет сегодня же увидеть Энни.
It's Anderson, he wants to see us.
Это Андерсон. Он хочет нас видеть.
David said he wants me to get to know Isla..... to talk to her about you.
Дэвид сказал, что хочет, чтобы я подружился с Айлой..... чтобы говорить с ней о тебе.
If he wants to be saved.
Хочет ли он спасения?
And he wants me to expel Lucifer?
чтобы я изгнал Люцифера?
Sorry, but remember, he wants these to be private.
Простите, но вы же помните, что он хотел приватности Так что, поверьте мне на слово..
He just got back from Aspen, but he's off to LA tomorrow, so he wants something in place before he leaves.
Он только что вернулся из Аспена, но завтра снова едет в Лос-Анджелес, и перед тем как уехать, он хочет ясности.
Well, I'm gonna give'em to Mr. Rory to see if he wants to be the ship's mechanic.
Ну, я собираюсь дать их господину Рори, вдруг он захочет стать механиком корабля.
He wants us to know who the enemy is.
Он хочет, чтобы мы знали, кто - враг.
He wants us to help them fight it.
Он хочет, чтобы мы помогли ему бороться с этим.
No, the kind... the kind who gets caught up in what he wants, not what his kid does.
No, the kind... the kind who gets caught up in what he wants, not what his kid does.
He wants us to pray with him?
Он хочет, чтобы мы молились с ним?
He wants 50,000 U.S. Dollars.
Деньги.
This is what he wants.
Этого он и добивается.
He wants to stir them into a mob.
Он подначивает их.
What he wants is revenge.
Он хочет только отомстить.
He wants to help.
Он хочет помочь.
He wants me dead.
Он хочет моей смерти.
'Cause I can't give him what he wants.
чего он хочет.
I can't say I'm sorry if I'm not. What he wants an apology for, I did it for humanity, for the world.
если я прав. для мира.
Lucifer is right. A-All he wants is an apology, a-and you're too concerned about being right to - - to give him one.
Люцифер прав. зациклились на своей правоте.
Now he wants Daddy to do what he couldn't.
чтобы папа сделал это за него.
This year, he wants the full biblical line-up.
В этом году он хочет полный библейский состав.
He wants wholesome-looking children.
Ему нужны благопристойно-выглядящие дети.
He wants ox and ass and chorales that put King's College, Cambridge to shame.
Нужны вол и осёл, и хор, который посрамит Хор Королевского колледжа в Кембридже.
Damn it, he wants snow!
И проклятье, ему нужен снег!
It is exactly what he wants.
Он же только этого и добивается.
I-I think he wants us to pull over.
Наверное, хочет, чтобы мы остановились.
He wants us to find his escaped son as fast as we can.
Он хочет от нас, чтобы мы нашли его сбежавшего сына так быстро, как только сумеем.
Maybe he wants to be with that guy, I don't know.
Может, он хочет быть с этим парнем, я не знаю.
No, he thinks that he wants some space, and clearly I'll be changing his mind by the end of the week.
Нет, он решил, что ему нужно пространство, но уверен, к концу недели он одумается.
He can react however he wants to react.
Он отреагирует так, как захочет.
He wants full custody, the house, spousal support, and if I don't comply, he's threatening to take things public.
Он хочет полную опеку, дом, алименты. И если я не уступлю, он предаст дело огласке.
He got a taste, and now he wants seconds.
Он попробовал кусочек, а теперь хочет ещё один.
He wants to talk to us.
Он хочет с нами поговорить.
In Rikers, out of Rikers, he does whatever he wants wherever he wants.
В Райкерс, вне Райкерс, он делает что захочет и когда захочет.
I've been asking Mr. Munson if there's anybody that he wants to talk to.
Я спрашивал мистера Мансона, есть ли кто-то, с кем он хочет поговорить.
Look, I understand why Mary wants to avenge Charlotte's death, but why would he?
Слушай, я понимаю, почему Мэри хочет отомстить за смерть Шарлотты, но при чем тут он?
It's me he wants.
Он хочет мне отомстить.
He wants to buy into this deal I'm looking at.
Он хотел вложиться в сделку, которую я сейчас рассматриваю.
He still wants you to write his script.
Он по-прежнему хочет, чтобы ты написал сценарий.
And part of me wants to do something about it, part of me thinks that, you know what, life can be cruel sometimes, too, - and maybe he should just learn to... - Marry me.
Часть меня хочет вмешаться, а другая думает, знаешь ли, жизнь иногда тоже жестока, и, может, ему стоит научиться...
He helped turn an unarmed young man into Swiss cheese, finagled to keep his job at full pay, and now wants a promotion.
Он помог превратить невооруженного молодого человека в швейцарский сыр, умудрился сохранить работу с полной оплатой, а теперь ещё и повышения хочет.
See, I think he only wants us to believe that.
Я думаю, что он хочет, чтобы мы так думали.
He told me he just wants to come home.
Он сказал, что просто хочет вернуться домой.
I told you - - He just wants to come home.
Я же говорила... Он просто хочет домой.
He just wants to come home.
Он просто хочет домой.
He just wants to talk.
Он просто хочет поговорить.