English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He wants to die

He wants to die translate Russian

88 parallel translation
He wants to die...
Он хочет умереть...
He says he wants to die for me.
Он хочет умереть ради меня!
If he wants to die, let him.
Если он хочет умереть, да будет так.
If he wants to die, let him.
Если он хочет умереть, пусть умрет.
He wants to die.
Он хочет умереть.
He wants to die, I wanna help.
Он хочет умереть, я хочу помочь.
how he wants to die because of her, he couldn't have told those things to me.
О том, как она изменила его жизнь, о том, что он бы умер без неё. Мне он никогда таких слов не говорил.
He says no more tests, he wants to die and he wants us to help him do it.
Он говорит, больше никаких анализов, он хочет умереть и хочет, чтобы мы ему помогли.
He decided he wants to die there, like that.
Он выбрал умереть там... вот так.
If he wants to die for our gods, let him.
Если он хочет умереть за наших богов, дай ему это сделать.
Not when he wants to die.
Не тогда, когда он хочет умереть.
He's going to the Volturi. He wants to die, too.
Он тоже собирается умереть.
He just came and got me. but he wants to die so he can give you his liver.
У вашего мужа излечимая болезнь, но он хочет умереть, чтобы отдать вам свою печень.
It's like he wants to die, so...
Словно он хочет умереть...
He wants to die in action. No.
- Он хочет умереть на ногах.
If he wants to die,
Раз он хочет умереть,
He wants to die!
Он хочет умереть!
He wants to die, love.
Он хочет умереть, дорогая.
Unless he wants to die of the pestilence himself.
Если только не хочет сам умереть от чумы.
Why is he smiling, Father? He wants to die well, without fear, to atone for his sins.
почему он улыбается? чтобы искупить грехи.
He wants to take the cure and then he wants to die.
между нашей стороной и другой стороной он хочет принять лекарство и умереть
He wants to take the cure, and then he wants to die.
Он хочет принять лекарство и затем он хочет умереть.
Let him die if he wants, but don't ask me to marry him!
Дайте ему умереть, если он хочет, но не просите меня выходить замуж!
He wants me to die in the dark.
Он хочет, чтобы я умер в темноте.
Now he wants to die there.
Пообещать ему бесплатные наркотики, а теперь он сам зовёт меня туда.
He won't die unless he wants to.
Он не умрет, пока сам не захочет.
He wants all of you to know what you may be asked to die for and why.
Он хотел, чтобы вы все знали, за что вас могут попросить умереть и для чего.
He wants us to die with him.
Он хочет, чтобы мы умерли вместе с ним.
I think he wants you all to come out to the parking lot and watch him die.
Он хочет чтобы все вышли.. на стоянку..
All he wants is to die in his old home.
Все, чего он хочет - умереть в своем старом доме.
If he's going to die, he wants it to be on his terms.
Если он умрёт, то он хочет, чтобы это случилось на его условиях.
No, he'd just like to die here. He wants to control it, wants to choose. I went a little overboard buying bears for your nieces.
нет, просто хочет умереть здесь хочет управлять этим, выбирать изволит я увлеклась покупкой медвежат для твоих племянниц
He's ready to die and wants a real man to replace him.
Я, говорит, умру скоро. Нужен настоящий человек, чтоб меня заменить.
He wants me to live, but you wants me to die.
Он хочет, чтобы я жил, ты хочешь, чтобы я умер
Every part of him, every fiber he's got, Wants to die Or find a way to bring Sam back.
Всем своим существом, всеми фибрами он хотел умереть или найти способ вернуть Сэмми.
Beats me. He won't live without you and he wants to die.
Эдвард не может лить без тебя.
He just wants to die and leave one last gift to his daughter.
Он просто хочет умереть и оставить последний подарок дочери.
He doesn't want his victims looking at him, even though we wants to watch them die.
Он не хочет, чтобы его жертвы смотрели на него, даже несмотря на то, что он хочт наблюдать за тем, как они умирают.
He wants you to watch him die.
Нет, он хочет, чтобы ты видел, как он умирает.
You've signed a marriage license, and you haven't asked him the most basic questions on how he wants to live or die?
- Вы вышли за него замуж и даже не задали самые основные вопросы о том, как он хочет жить и умереть?
He wants Henning to die.
Он хочет, чтобы Хеннинг умер.
All he wants is for us to suffer and die.
Все, чего он хочет - чтобы мы страдали и сдохли.
The kid who wants to die for a country that thinks he's one of God's mistakes?
Пацан, который хочет умереть за свою страну думает, что он один ошибка природы?
He just wants to die with a little dignity.
Он просто хочет уйти из жизни с достоинством.
The worst moment of your life is gonna be when Tommy dies, or when he doesn't die and he's in pain and frustrated because his body won't do what he wants it to do, or his brain doesn't work like the other kids'brains work,
Худший момент твоей жизни будет, когда Томми умрет, или когда он не умрет, а будет мучаться от боли и ужаса, потому что его тело не будет делать то, чего он от него хочет или его мозг не будет работать так, как у других детей,
So, the way I see it, he's just waiting for me to die to move on, which on some level, I respect, but... but then he wants me to stay positive so I'll live.
Мне это видится так : он просто ждет, когда я умру, чтобы жить дальше, что в некотором роде я уважаю, но... но он хочет, чтобы я была позитивной, чтобы выжить.
Sam wants to die, and you think he's got a point? !
Сэм хочет умереть, а ты говоришь, он прав?
Look. Silas wants to die and be reunited with his one true love, but he's supernatural, so if he takes the cure and dies, he gets stuck on the other side.
— мотрите. — айлас хочет умереть и воссоединитьс € со своей единственной истинной любовью, но он сверхъестественное создание, так что если он примет лекарство и умрет, он застр € нет в мире призраков.
Now, Silas wants that to go away so he can take the cure, die, and not have to spend an eternity in a supernatural purgatory.
Сейчас Сайлас хочет чтобы все это исчезло, так что он может принять лекарство, умереть и ему не нужно будет проводить вечность в сверхъестественном чистилище.
He wants us to watch her die.
Он хочет, чтобы мы видели, как она умирает.
He put me outside... because... he wants to see me die... as a nobody.
Он выбросил меня на улицу... потому что... он хочет, чтобы я помер... никем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]