English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here's your phone

Here's your phone translate Russian

60 parallel translation
- Here's your phone! Oh.
О. Спасибо.
- Here's your phone back.
- Вот ваш телефон.
Well, here's your phone, doctor.
Ну, вот ваш телефон, доктор.
Well, I can still get my mail at your brother's, and my phone messages. And we can screen calls here.
Мою почту будут приносить на дом к твоему брату а звонки из его квартиры можно переводить к тебе.
Here's a question. Which Scandinavian king might you have in your mobile phone?
Какой скандинавский король может оказаться в вашем мобильном?
Here's your phone back!
Я могу получить другую за 500 баксов.
Here's your mom's phone number.
Вот номер телефона твоей мамы.
Here's your phone.
Вот твой телефон.
Case closed. Here's your phone, kid.
декн гюйпшрн.
Here's your dad now, he's wandering, guess the phone woke him up.
А вот и твой отец пришел. Наверное, звонок его разбудил. - Мне надо идти.
Your phone is off, but there's been a catastrofuck here.
Ага. Твой телефон отключен, но здесь хуестрофа.
Owen, listen put your mother on the phone, I wanna talk to her... she's not here...
Оуэн, позови маму к телефону, я хочу поговорить сней... её нет здесь...
Well, here's your cell phone back.
Ну, забирай телефон.
Here's your phone, sir.
Вот ваш телефон, сэр.
I'm George Takei, and if you're name is Kevin, here's a little freebie for your cell phone.
Я Джордж Такеи, и если вас зовут Кевин, то вот вам прикольный рингтон для вашего телефона.
Edie's phone records, and your number's in here a lot.
Над телефонными звонками Эдди, и твой номер тут часто повторяется.
Here's your phone.
Твой телефон.
Oppa. You won't even pick up your phone calls, so I came here because there's no other place to meet you.
Гон Ук, ты не отвечаешь на звонки, вот я и приехала туда, где тебя можно найти.
And here's your phone number back.
И забери свой номер телефона.
Here's your cell phone.
Вот твой мобильник.
Oh, it's rather good luck your phone's even working here at all.
О, слава богу твой телефон вообще тут работает.
Aman, here's your phone
Аман, вот твой телефон.
Harold, I called you two nights ago, and you didn't answer your phone, which is really funny, because you're a first-year associate, who's lucky enough to be working here at Pearson / Hardroao, so, when I need to get a hold of you,
Гарольд, я звонил тебе два дня назад, а ты не отвечал на телефонные звонки. И это на самом деле смешно, потому что ты стажер первогодок, которому выпала удача работать здесь, в Pearson Hardman.
Hey, Josh, here's your sister's phone.
Эй, Джош, вот телефон твоей сестры.
- Here's your phone.
- Вот твой телефон.
He's here 48 hours and you're on the phone with your sponsor.
Он здесь всего 48 часов, а ты уже звонишь своему попечителю.
'Cause that's why you were here, for your phone.
потому что причина, по который ты была здесь, это твой телефон.
Here's your phone.
Вот телефон.
And you're not answering your phone and you're forgetting about everyone who's fucking it up here.
И ты не отвечаешь на телефон и ты забываешь о всех кто блядь находиться здесь
Here, lemme jailbreak your phone, it's a totally reversible process.
Ведь его всегда можно вернуть в предыдущее состояние.
And now that everyone here knows it, it's gonna make being alone here even more fun. - You would know that too if you would check your phone! - Wait.
- Стоп.
Here's your phone.
Держи свой телефон.
- You had a chance here to really reflect on your family, on what your Dad's been through, what you've been through, but instead you just held up a phone.
- У тебя был шанс рассказать о своей семье, о том через что прошел твой отец, о том через что прошла ты, а вместо этого, ты просто держала камеру.
It's less than two Miles away from here, and if... if those last sessions with my mother are in there... is this what was on your phone?
Это меньше двух миль отсюда, и если.. если записи последних сеансов с моей мамой находятся там.. Это пришло тебе на мобильный?
- Your phone's not here?
Вашего телефона здесь нет?
Here's your phone.
Вот ваш телефон.
Need your phone numbers, and here I'm gonna need your complete medical history, because we need to know what's going on before you...
Оставьте ваш телефонный номер здесь, и мне нужна вся ваша история болезней, ибо нам нужно знать, что делать с вами.
Here's your goddamn phone.
Вот ваш чёртов телефон.
Here's your phone back.
Вот твой телефон.
My friend's been beeping morse code at that frequency since you brought your phone in here.
Мой друг подавал сигналы азбуки Морзе на этой частоте с тех пор, как ты принесла сюда свой телефон.
Where is your cell phone? It's not here.
Где телефон?
Here's your stupid phone back.
Забери свой дурацкий телефон.
I know you're probably getting sick of seeing my name on your phone... But there's just a lot at stake here and... I really want to protect this family.
Знаю, тебя, вероятно, тошнит от моего имени на экране телефона... так много здесь поставлено на карту и... я правда хочу защитить всю семью.
Okay, here's your new phone and laptop, completely hack-proof.
Вот твой новый телефон и ноут, полностью защищенные.
He's actually five-foot-four without the platform shoes, he smiles with his face but not with his eyes, upgrades to the latest phone the second it comes out, your basic hatchet man, here to do someone else's dirty work.
Рост 1.65 без обуви, губы улыбаются, но не глаза. Упакован новейшими гаджетами, на внешность – урод. Приехал, чтобы выполнять чужую грязную работу.
It's impossible that your phone rings here, in the middle of the desert.
Не может у тебя зазвонить телефон посреди пустыни.
Here's your phone.
Ваш телефон.
- I assume it's also a coincidence that after you made your one phone call from here, your lawyer placed an incoming phone call to Jon Dunham.
- Следовательно? - А как вам такое совпадение, вы сделали один звонок с этого телефона, и ваш адвокат тут же позвонил Джону Данхэму.
Here's your wallet, keys and phone. notifications are blowing up.
Вот ваш кошелек, ключи и телефон. скоро разорвут телефон.
Which is knowing that every time your phone rings, you're gonna ask yourself is this the call where you find out that the guy who's in here for you is never coming out.
Знать, что при каждом входящем ты будешь спрашивать себя, не скажут ли тебе, что парень, севший из-за тебя, никогда не выйдет.
Your cell phone's not gonna work in here, so why don't I walk you out to a hot spot?
Ваш телефон здесь не будет работать, давайте я провожу вас в другое место?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]