English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / High

High translate Russian

36,184 parallel translation
This from the principal of your local high school.
Ваш директор местной старшей школы.
I came in high a couple times, I guess.
Видимо, я пару раз пришла под кайфом.
High five!
Дай пять!
Your dad always said to set your goals high.
Твой отец всегда говорил ставить высокие цели.
No, we got a shooter. High-caliber weapon.
Нет, у нас стрелок с крупнокалиберным оружием
The fact that this city hasn't torn it down to put up high-rises.
Что город не снёс его, чтобы построить небоскрёбы.
I think it should be modern and high-tech, but also so simple.
Я думаю, что оно должно быть современным, высокотехнологичным, но в то же время очень простым.
There's a... a box in there, but it's too high up for me.
Там наверху коробка, но она слишком высоко для меня.
A person with that high of a profile?
Настолько важный человек?
Now while my judgment comes in the form of excommunicado, the High Table... demand a more severe outcome if their traditions are refused.
И хотя я бы выступил за отлучение, верховные правители за неуважение традиций требуют более суровую кару.
There are 12 seats at the High Table.
За столом правителей - 12 мест.
Yes, killing someone who has a seat at the High Table does create a problem.
Да, убийство члена верховного правления может обернуться проблемой.
You kill Santino, the Camorra, and the High Table come for you.
Убьёшь Сантино и Каморра с остальными придут за тобой.
Let us toast to the future of the High Table, and of course, to the memory of my dear sister.
Выпьем за будущее верховного правления и, конечно, почтим память дорогой сестры.
High Table?
- Верховное правление?
- Well, at least I didn't wet the bed till I was in high school.
Я хоть не мочился в постель до старших классов.
And I bet you're gonna be high by the end of the night.
Наверняка к концу вечера ты уже накуришься.
Diane didn't attend a prom because she didn't go to a high school.
Дайана не была на выпуском, так как не училась в последних классах.
Take the high road, Mr. Adler... before she is irreparably damaged.
Поступите в соответствии с моралью, - пока не навредили ей окончательно.
And oh, lucky you, he's only a few miles away At German High Command.
и к счастью, он всего лишь в нескольких милях от немецкого генштаба.
The German High Command?
Немецкого генштаба?
You cannot go into German high command and not kill anyone.
Тебе нельзя ворваться в штаб и никого не убить при этом.
Two planes collided in the air at high altitude. Apparently, there's wreckage from both planes in a valley several miles west of the 18.
Два самолёта столкнулись в воздухе на большой высоте судя по всему, обломки двух лайнеров упали в нескольких милях на запад от 18-го.
It's high time Eric Odegard faced up to his responsibilities.
Самое время для того, чтобы Эрик Одегард приступил к выполнению своих обязанностей.
I need to be on the water by high tide.
Нужно выйти в море на пике прилива.
15 minutes until high tide.
До пика прилива осталось 15 минут.
100 foot high, some of them, I've heard.
Я слышал, что некоторые из них метров по 30.
The demand for flags is always high in times of war.
Во время войны спрос на флаги всегда высок.
That's high treason!
Это государственная измена!
High treason.
Государственная измена.
" In the event of a conviction for high treason, compassing the death of our Lord the King, then the law of'Corruption of Blood'will take precedence over all other.
"В случае признания виновным в государственной измене, посягательстве на жизнь короля, закон о" Вредной крови " будет иметь приоритет над всеми остальными.
James Keziah Delaney, you are hereby charged with high treason, compassing the death of our Lord the King!
Джеймс Кезайа Делейни, вы обвиняетесь в государственной измене и посягательстве на жизнь нашего короля!
A merchant has been arrested for high treason.
Торговца арестовали за государственную измену.
An admirer from the darkness and from on high.
Влиятельная поклонница из темноты.
Agent Preston, you've been on our radar since you made the honors list at George Washington High, not to mention the dean's list at MIT and top of your class at Quantico.
Агент Престон, мы за вами давно наблюдаем : вы окончили школу Джорджа Вашингтона с медалью, Эм-Ай-Ти – с отличием и были лучшим курсантом на базе "Куантико".
Coming to you live and electrified from studio A, high atop the escarpments of White Tail Peak, the roof...
В самом прямом эфире с вами из студии "А"
Oh. According to AFIS, he escaped from a high-security prison in South Dakota two days ago.
По базе данных два дня назад он сбежал из тюрьмы строгого режима в Южной Дакоте.
We believe in you 100 percent, but from a business perspective, the board would like you to consider some alternatives without sacrificing any of the high standards that you're so well-known for.
Мы верим в тебя на сто процентов. Но с точки зрения бизнеса, совет просит тебя рассмотреть альтернативы, не жертвуя высокими стандартами, которыми ты славишься.
I jumped onto this high stack of boxes. And all of a sudden,
Я запрыгнул на эту высокую стопку ящиков, и вдруг
Getting high in there. Bullshit.
– Ничего подобного.
I'm not. I'm getting high in my room.
Торчу в своей комнате.
The secret is cooking at a high...
"Секрет приготовления пищи на высоком..."
A high percentage of drunk in the crowd.
Высокий процент нетрезвых в толпе.
After high school, once back home.
После школы сразу домой.
High a.
Высокий такой.
I mean, they are fucking high all the time.
То есть они постоянно, блять, под кайфом.
We've been operating at an extremely high optempo.
Мы работали в ускоренном режиме.
Scott, listen. Imagine this. Imagine you're in the high school.
Скотт, послушай, надо представить, что ты в школе.
Visualize yourself in the high school, in the corridor where all the lockers are.
Представь себя в школе. В коридоре со шкафчиками.
- High priority.
– Это срочно!
I see in the alleyway a high stack of boxes, and I jumped, you know, like, for fun.
и прыгнул забавы ради.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]