English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hit the floor

Hit the floor translate Russian

164 parallel translation
I had a feeling just as I hit the floor.
Я почувствовал это в тот момент, когда я ударился об пол.
A second later, he heard a body hit the floor.
Через секунду на пол упало тело.
The old man who lived downstairs says he heard the kid yell "I'm gonna kill ya." A second later, he heard the body hit the floor.
Старик, который живет внизу, слышал, как парень крикнул : "Я убью тебя", и через секунду упало тело.
He says he heard the boy say "I'm gonna kill you", and a split second later heard a body hit the floor.
Он слышал крик : "Я убью тебя", и через секунду звук падения тела.
Since the woman saw the killing through the last two cars, we can assume that the body hit the floor just as the train went by.
Женщина видела последние два вагона. Значит, тело упало на пол сразу, как прошел поезд.
Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit the floor.
Следовательно, поезд грохотал мимо окон все десять секунд, а лишь потом был звук падения тела.
As the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs, running to the front door.
Тело падает на пол, он слышит шаги, которые уходят вниз к входной двери.
- 15 seconds after the body hit the floor.
- Всего через пятнадцать секунд.
When he's in bed, he heard the body hit the floor, heard the woman scream, got to his front door as fast as he could, heard somebody running and assumed it was the boy.
Потом лег, услышал, как упало тело и вскрикнула женщина, кое-как доковылял до двери, услышал шаги и решил, что это мальчик.
We hit the floor without complications,
Мы ударяем в пол без труда.
Join in : the lights come on, the artists hit the floor.
Вот так! Зажгите огни! Артисты выходят на арену!
NUMBER ONE : Hit the floor!
- На пол!
Hit the floor, let's beat it.
Прибавь газу!
The people all holler When they hit the floor
Она вопит Под топот копыт
Hit the floor!
Лечь на пол!
I fell out of my suit when I hit the floor.
Я выпал из доспехов, когда ударился об пол.
And when the glass hit the floor... in that second I knew I had to do something.
И когда бокал упал на пол, в ту же секунду, я понял, что должен что-нибудь предпринять.
Your involvement in this case ended when Phelps hit the floor.
Ваше участие в деле закончилось, когда Фелпс отдал концы.
You're lucky if you hit the floor if you fell on it.
Тебе повезёт, если ты в него попадёшь.
When I push you down hit the floor and stay down.
Когда я тебя толкну падай на пол и лежи.
And they made a very satisfying thump when they hit the floor.
И они ещё посмели... попытались вас запугать.
The question you've been asking yourself with increased regularity, at odd moments, panting through the extra game of handball, when you ran for the plane in Delhi, when you sat up in bed last night and hit the floor in the office this morning.
Который ты задаешь себе в последнее время все чаще, в самые неожиданные моменты - когда задыхаешься во время игры в гандбол, когда бежишь к самолету в Дели, когда ты вдруг проснулся вчера посреди ночи или упал на пол в офисе сегодня утром.
Well, should we hit the floor?
Что ж, пойдем, зажжем на полу?
So lock the door and hit the floor
Дверь на замок И мордой в пол :
Hit the floor!
Всем на пол!
Hit the floor, asshole!
Упал на пол, мудак!
Make sure you hit the floor when we come in.
Прижмись к полу, когда мы войдем.
'Kemosabe was dead of a ruptured heart before he hit the floor.
Кемосаби умер от разрыва сердца прежде чем упал на пол.
- turn around, hit the floor and play dead!
- повернусь, упаду на пол и претворюсь мёртвым.
I'm just saying, if you do, just hit the floor.
Просто, вались на пол и все.
- Hit the floor!
- В пол!
Hit the floor!
В пол!
Hit the floor.
На пол.
When we travel, we kill the enemy... Drowning Pool. "Let the bodies hit the floor" is fitting for the job.
"Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы.
Maybe he had a divine moment when his brains hit the floor.
Может, его осенило, в тот момент когда его мозги вылетели из его башки.
That's that feeling that you have to have, and so for me it's been such a powerful exercise, every morning to get up and say thank you, every morning when my feet hit the floor, thank you.
С вами должно быть это чувство благодарности, и поэтому для меня стало поразительным упражнением подниматься каждое утро и говорить "Спасибо", каждое утро, когда я опускаю ноги на пол - "спасибо".
Saw the body on the floor, I bent down to have a look and someone hit me on the head from behind.
Я увидел тело на полу, наклонился и... кто-то ударил меня по голове сзади.
One time, he hit me so hard, that I had to crawl on the floor.
Один раз он так сильно ударил меня, что я не мог встать с пола.
My mother'd hit me in the head, I'd throw'em on the floor.
а я бы бросил их на пол.
- Hit his head on what? - The floor.
Ударился головой обо что?
Well, he was so excited, his blood pressure shot up... and then he fell and hit his head on the floor.
Он был так взволнован, что у него подпрыгнуло давление, затем он упал и ударился головой об пол.
Hit the floor!
Лечь.
He hit more wire beating to the floor than to us.
Верно? Больше полу досталось, чем нам.
As she hit the floor - this was all in slow motion...
Она ударилась о землю, я смотрел, все было как в замедленной съемке, понимаете...
You hit your head on the floor.
Может, поможешь?
Once the guards hit the casino floor a white van will pull up outside.
Как только ваши охранники выйдут в игровой зал к выходу подъедет фургон.
Pathologist reckons that there'd be more blood if he hit the tiled floor hard.
Патологоанатом считает, что крови должно быть больше при таком сильном ударе о кафель.
There was adhesive on his wrists and he was already dead before he hit the bathroom floor.
Остался клей от скотча на запястьях, и в ванну он попал уже мёртвым.
Drop to the floor or you're dead meat! Hit it!
На землю, или я стреляю!
She fell over backwards and hit the sink and then dropped to the floor.
Она ударилась спиной об раковину и упала на пол.
She slipped and fell and hit her head on either the table... or counter or stool, floor.
Она поскользнулась и упала, ударилась головой об стол, или шкаф, или табурет, или пол.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]