English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hit the lights

Hit the lights translate Russian

85 parallel translation
Hit the lights for me.
Посветите мне.
Hit the lights.
Выруби свет.
Hit the lights.
Зажги свет.
Hit the lights.
Прожекторы.
Turn off the lights. Hit the lights, nigga.
я не могу наслаждатьс € чем-то, когда другие не могут.
- I hit the lights and she freaks.
Я включил свет, и она в осадок выпала.
Hit the lights, please.
Свет, пожалуйста
Barry, hit the lights.
Бари, туши свет.
Hit the lights.
Выключите свет.
Hit the lights.
Гасите свет.
Boo! Hit the lights, fool!
Выключи свет, идиот!
All right. Let's give it to'em. Hit the lights.
Что ж, пойдём встретим их!
And hit the lights on your way out, por favor.
И выключи свет по пути, por favor.
Hit the lights.
Выключи свет.
Hit the lights!
Включить свет!
- Hit the lights and just turn it on.
- Выключай свет и врубай!
Sweetie, can you hit the lights?
Милая, выключишь свет?
Hit the lights, will you?
Включи свет, будь другом.
Hit the lights, Ray.
Притуши свет, Рэй.
Hit the lights, please.
Выключите свет, пожалуйста. - ♪ Не меняйся ♪
All right, hit the lights.
Хорошо, включайте свет.
All right, hit the lights, Fi.
Ладно, Фи, расстреляй прожекторы.
Tash, hit the lights.
Таш, выруби свет.
Hit the lights!
Выруби свет.
Hit the lights. It's almost 8 p.m.
почти восемь!
Hit the lights!
Погасите свет!
Hit the lights.
Включите свет!
Could you hit the lights?
Выключите свет.
Hit the lights.
Включаем свет.
Hit the lights!
Включите свет!
Lock the door, hit the lights, and crawl over here, and stay low!
Запри дверь, выключи свет, пригнись и ползи сюда.
Join in : the lights come on, the artists hit the floor.
Вот так! Зажгите огни! Артисты выходят на арену!
Hit the emergency lights.
пата том ежедяийо жытисло.
We're going to hit the bright lights.
Пoexaли вeceлиться!
You hit the symbols, it spins around, lights come on and it flushes sideways.
Вы набираете символы, это вращается вокруг, огни продвигаются, и это выплескивается сбоку.
Turn'em, the lights up top and on the mezzanine, let's take everything down and hit Ray with a follow spot.
- Слушай внимательно : все верхние прожекторы и те, что на бельэтаже, направь на Рэя и не упускай его из луча.
Gunther, hit the Christmas lights.
Гантер, включай рождественскую гирлянду.
You protect them with these... lights, like the one that hit the village today?
Вы защищаете их этими, мм, огнями - вроде того, что попал в деревню сегодня?
Hit the lights.
Закончим.
If Prince were to headline her stage, he'd hit his head on the lights.
Я к тому, что если бы Принс был хедлайнером на её сцене, он бы ударился башкой об осветительные приборы.
You want to see if you can hit all the red lights?
... и до вечера, когда они ехали домой.
The center-tagger lights a pinecone and chucks it over the basket. The whack-batter tries to hit the cedar-stick off the cross-rock.
Центральный ввода зажигает шишку и забрасывает ее в корзину,... а принимающий стучит кедровой веткой по каменной площадке.
the lights never hit anyone.
Я как-то слышал в фильме реплику : "Не смотри на светофор, светофоры ещё никого не сбивали"
And when these particles that have been energised by the solar wind hit the Earth's atmosphere, they create one of the most beautiful sights in nature - the aurora borealis, or Northern Lights.
Когда частицы достигнут атмосферы, они вызовут одно из красивейших явлений в природе - северное сияние.
When you hear the word "security," you hit this switch, knock out the lights.
Когда услышишь слово "безопасность", нажми на рубильник, выключи свет.
♪ ♪ We can make it right, hit the city lights ♪ ♪ Then tonight, ease the lovin'pain ♪
* Мы все сделаем как надо, вырубим огни города, * * а затем освободимся от боли любви *
We can make it right Hit the city lights
* Мы все сделаем как надо, Вырубим огни города, *
Sheriff, hit the lights!
Шериф, выключите свет!
d all you need is a hand d d we can do it d d mama is gonna see to it d d curtain up d d light the lights d d you've got nothing to hit but the heights d
Подойдя к розам * ты можешь сделать это Все что тебе нужно это помощь Вместе мы сможем сделать это
Hit the lights.
Ага...
As I was just telling your son, about a half mile back I saw him hit the brake lights when he saw me and then speed up again.
Как я и сказал вашему сыну, около полумили назад я увидел, как он притормозил, когда увидел меня, а потом опять ускорился.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]