English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hurrying

Hurrying translate Russian

133 parallel translation
- I am hurrying up!
- Я и так спешу!
- I am hurrying.
- Я спешу.
I don't see what you folks are hurrying so for.
Не понимаю, к чему такая спешка?
You were just hurrying downtown to cash a relief check.
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
Why are you hurrying, Clo-Clo?
Куда ты так спешишь, Кло-Кло?
- Where were you hurrying to last night?
- Куда вы так вчера спешили?
- I'm hurrying, Mr. Johnson.
- Я тороплюсь, мистер Джонсон.
Oh, hurrying to move right in?
А, торопится занять твоё место.
- I'm hurrying.
Hомер невесты
- Yes, I am hurrying. Well hurry, mother.
Я сейчас, дорогая.
He was drowned, so then they were all rushing, calling, and hurrying... to see if they could make him alive again, but they couldn't.
Он утонул и они все начали бегать, кричать и суетиться... Пытаясь его оживить, но у них не получилось.
And then about 10 minutes later... little Pete came hurrying in to the supper table.
10 минут спустя... маленький Пит прибежал к обеденному столу.
It seems wrong somehow, you hurrying off like this.
Мне кажется это несовсем верно, вот так поспешно уезжать.
Hurrying won't help your friend, the Doctor.
Спешка не поможет вашему другу, Доктору.
What are you hurrying so for?
Куда вы так торопитесь?
Oh, it's just that I don't see no sense in hurrying, that's all.
Просто я не вижу смысла так спешить.
What are you hurrying for?
Время не терпит.
As I've already told you, Brigade Leader, I'm hurrying as much as I can.
Как я вам уже говорила, бригадный командир, я спешу как могу.
He's now hurrying back again!
Вот-вот он сам сюда прибудет!
Where are you hurrying?
- Подожди. Куда спешишь?
- This is the craziest... - Hurry! I'm hurrying!
Это просто безумие!
Oh, it wasn't your fault, I guess I was hurrying to get my bet down.
О, Вы не виноваты. Это я слишком торопилась сделать ставку.
- I AM hurrying!
- Я спешу!
I'm hurrying away from you, you know that?
- Я спешу oт тебя пoдальше.
Others soon there will join ya... Negro brothers from Virginia and heroes hurrying from Malaysia.
Скоро будут другие, черные братья с Виргинии, спешат удалые Малайцы...
I know. That's why I'm hurrying.
Потому и тороплюсь.
- I am hurrying.
- Я в заведенном состоянии!
I found a guarded palanquin hurrying north.
Я обнаружил паланкин с охраной, поспешно следующий на север.
Gonna get a coronary, hurrying around like that.
В такой спешке заработаешь приступ.
Is she not hurrying to upbraid me for my haste?
Ведь она спешит ко мне с укором, зачем я поторопился?
We've been hurrying for a while!
- И что? - Мы сделали все что могли.
- Is he hurrying? - Yes.
Ты велела ему поторопиться?
I'm hurrying as fast as possible.
Спешу насколько это возможно.
Ken is hurrying, Grandma.
Кен торопится, бабушка.
You're hurrying, sir.
Вы торопитесь, сэр.
We're hurrying.
Нет-нет, постараемся побыстрее.
I was hurrying.
Я слишком спешил.
Noticing the days hurrying by
Быстро дни мелькают мимо.
I'm hurrying! I'm hurrying!
Я тороплюсь!
Yeah, I'm hurrying.
да, да, я тороплюсь.
Even though they were hurrying so no one would see them.
Они торопились, чтобы их никто не заметил!
I was hurrying home because, well... I had been away for about a week... and I was excited to see him.
Я спешила домой, потому что... меня не было около недели и я очень ждала встречи с ним.
I am hurrying!
Я спешу!
Oh, I wasn't hurrying to come stop you.
О, я вовсе не спешил сюда чтоб тебя остановить.
" Here the man is, hurrying me.
Меня тут один человек торопит.
for the catacomb sequence now, now, now. Tell him I'm hurrying as fast as I can, can, can. Tell him I'm hurrying as fast as I can, can, can.
Скажи ему, что я тороплюсь, как только могу-могу-могу.
No point hurrying.
Торопиться не надо.
Alright, I'm hurrying.
Уже спешу!
Even now as we stand here... he is hurrying some poor soul to his doom... tempting him down the path of iniquity.
јлан ћоубрэй – оберт Ќьютон
We're not hurrying you.
Мы же тебя не торопим.
I'm fucking hurrying to my house.
Ну, это, блядь, домой тороплюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]