English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd love to help

I'd love to help translate Russian

158 parallel translation
And I want you to know that I'd love to help you open your own bar.
Всё, что я могу сделать, - это помочь тебе, когда ты откроешь собственный бар.
- I'd love to help you.
- Буду рад помочь.
You see, I'd really love to help you out but I'm frightfully busy. And where is this android?
А где этот андроид?
I'd love to help you, but we can't busy the quarterback with passing out the Gatorade.
Но сами понимаете, нападающий должен разыгрывать мяч.
Sorry, Bart. I'd love to help you, but I'm mired in stage five, self-pity.
Я бы с радостью помогла тебе, но я переживаю пятую стадию, эгоизм.
So I'd love to help you, but I'll just need the copies.
Так что я с радостью помогу тебе, но мне нужны копии.
I'd love to help you with your problem, sir, but unfortunately I'm here alone tonight.
Я бы с удовольствием помог бы вам, сэр. Но, к сожалению, я работаю сегодня один.
I ´ d love to help, but I ´ ve got a viva.
Я был бы более чем счастлив помочь, но у меня нет времени, я иду принимать экзамен.
Sheriff, I'd love to help you out, but I can't leave.
Шериф, я и рад бы помочь, да не могу отлучиться!
I'd love to help you out and your friend... she looks like a movie star...
Я бы с радостью помог тебе и твоей подруге... Она выглядит как звезда кино, но у меня всего лишь одна машина.
That's why I'd love you to help me out on this project.
Именно поэтому я хотел бы, чтобы вы помогли мне с этим проектом.
- I'd love to be able to help you...
Мистер Лейман, я бы с удовольствием помог вам, но...
You know I'd love to help Steven.
Ты знаешь, что я с радостью помогаю Стивену, я тот, кто дает.
In closing, I'd like to ask you to look into your hearts... realize what truly matters in life... and find the love to help our family.
В заключение я прошу вас заглянуть в своё сердце,.. ... осознать истинные ценности жизни и обрести любовь, чтобы помочь нашей семье.
Well, I'd love to help you, but I already cut them.
Рад был бы вам помочь, но я уже остриг их.
I'd love to try my luck. Maybe you could help me out.
Хочу попытать удачу, может, ты мне чем-то поможешь.
I know how much this firm supports pro bono work... and I'd love to help on a death penalty defense for the poor.
Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
I'd love to help you out. You look like a really nice guy.
Слушай, я бы хотел помочь тебе.
I'd love to help you out, buddy, but I don't think they're really listening to me anymore.
Я бы рад помочь, приятель, но, боюсь они меня уже больше не слушают.
- Gwen, I'd love to help...
- Гвен, я бы с радостью помог...
Look, Billy, I'd love to help you out, but I'm flat out, mate, you know. Probably squeeze you in for, say, 5 grand?
Я бы с удовольствием помог, но я, понимаешь, на полной мели, так что до пяти кусков, может, накинешь?
I'd love to help you out, but...
Я бы с радостью тебя выручил, но...
Well, I'd love to tell you what a monster you are, but I have to help bin Laden's nephew buy a co-op on Park Avenue.
Я бы с радостью рассказала вам, что вы за чудовище, но мне еще предстоит помочь племяннику Бен Ладена купить квартиру на Парк Авеню.
Heard Big Mike threw down the gauntlet, just wanna say I'd love to help.
Хотел бы подойти и сказать что хочу помочь.
I bet you they'd love to help.
Уверена, там с радостью помогут.
Yeah, I'd love to help, but Leroy just texted me. Pete Neon's been seen outside Topshop, so I gotta go.
Ну, я бы рад помочь, но Лерой только что сообщил мне, что Пита Неона видели недалеко от Топшопа, так что я должен идти.
I'd love to help but I've got to go and meet Leroy in the French Alps in his ski lodge.
Я бы рад помочь, но мне нужно встретиться с Лероем во Франции в его лыжном домике в Альпах.
I'd love to help.
Брайан? ! - Я с удовольствием.
Go on, I'd love to help you out.
Давай, я буду счастлива помочь тебе.
" Jack, I'd love to help out with the aliens, but I can't get a babysitter!
"Джек, я хотела бы помочь тебе с этими инопланетянами, но я никак не могу дождаться няньки!"
Now, it seems that you don't have a love for Darken Rahl, so will you please help me get out of here so I can get to Kelabra and help fight the D'Harans?
Нет, я Искатель. Похоже, ты не питаешь большой любви к Даркену Ралу, поэтому прошу помочь мне выбраться отсюда. Я должен попасть в КелАбру и помочь друзьям.
I'd love to help them with George King, but I've got a more pressing situation to deal with -
Я бы хотел помочь им с Джорджем Кингом. Но мне надо разобраться с более важной проблемой.
I'm sure they'd love to help.
Я уверена они любят помогать.
Jen I'd love to help you but it's a real pain, I seem to have forgotten everything I know about computers.
Джен, я бы рад помочь, но ты представляешь, похоже, я напрочь забыл всё что знал о компьютерах!
If you guys can help me find Penny, that girl from the television show, well, I'd love to hear more about this aliens idea, but on the way.
Если вы поможете мне найти Пенни, девочку из телесериала, я с удовольствием послушаю про пришельцев, только по пути.
I'd love to help you, but first things first.
- С радостью, но сначала - главное.
I'd love to help, but I'm doing this Make A Wish thing tonight.
Я бы рад помочь, но я сегодня занят в благотворительной акции фонда "Загадай желание".
I'd love to help, but I'm leaving, right now.
Мне бы очень хотелось помочь, но я ухожу прямо сейчас.
Well, I'd love to help you, Linda, but I don't have a big office.
Я бы с радостью помог тебе, Линда, - но у меня тут не так много места.
I'd love to help if I can.
Буду рад помочь, если смогу.
Well, I don't know what that has to do with anything. And I'd love to help you guys out, but I tossed those months back.
Не знаю, зачем они вам понадобились, и с радостью бы помог, но я выбросил их несколько месяцев назад.
Now, Ms. Waldorf, if this is about letting you give the freshman toast, like I told you last week, I'd love to help you out, but...
Мисс Уолдорф, если вы хотите поговорить о том, чтобы я доверил вам произнести речь на ужине первокурсников... Как я и говорил вам на прошлой неделе - я хотел бы помочь, но...
Believe me, I'd love to help you put Walter Reeves away.
Поверьте мне, я бы с радостью помог вам избавиться от Волтера Ривса.
I... I'd love to help, but I need a sign of good faith.
Рад бы помочь, но мне нужен знак доброй воли.
Well, Jen, I'd love to help you, but traditionally the role of Entertainments Manager has always been held by a man.
Мне бы очень хотелось вам помочь, Джен но традиционно, пост менеджера по развлечениям Занимают мужчины
Hey, hey, I-I'd love to help, but Steph's parents are in town this week.
Я-я бы рад помочь, но родители Стеф в городе на всю неделю
We'd love to stay and help, but I have no ability at all.
Мы бы хотели остаться и помочь, но у нас совершенно нет такой возможности.
Look, I'd love to help, but I don't know anything.
Слушайте, я бы с радостью помог, но я ничего не знаю.
- ♪ I know I ain't got the time... ♪ - No no, I'd love to help.
Да нет, я бы хотел помочь.
Well, I'd love to help Carlos.
Я был бы рад помочь Карлосу.
And of course, I'd love to be able to help you, but erm... the Binghams are a really eccentric couple and they tend to refuse any requests for meetings.
И, конечно же, я был бы рад вам помочь, но... Бинхэмы это очень эксцентричная пара, они отвергают все просьбы о встрече.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]