English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll wait for you

I'll wait for you translate Russian

670 parallel translation
I'll wait for you.
Я вас подожду.
I'll wait for you.
Я жду тебя.
I'll wait for you out in the car.
Я буду ждать тебя в машине.
Oh, wait, I'll fix it for you.
- Подожди, я приведу ее в порядок. - Где?
You'll return soon, I'll wait for you.
Ты вернёшься в ближайшее время, я подожду.
The day is long, but I'll wait for you.
- День долог, но я жду.
Wait here, I'll go fetch an umbrella for you.
Жди здесь, пойду возьму для тебя зонт.
I'll wait for you.
- Я подожду тебя.
Wait a minute, Rocky. I'll get it for you.
Минутку, Рокки, сейчас достану.
You see, I have to wait here for the ̶ I'll tell you when I see you.
Я должна дождаться... Я всё объясню при встрече.
Oh, no, thank you. I'll wait for my friend.
Нет, спасибо.
Anytime I'll wait for you.
Я буду ждать вас сколько потребуется.
- I'll wait for you.
- Я буду ждать тебя.
Wait, I'll throw a ball in there for you.
Так, вот вам мячик.
Thank you, Nicholas. I'll stay back here and wait for you.
Удачи, моя дорогая.
If you and Miranda will wait dinner for me, I'll visit with Mrs. Van Ryn.
Если вы с Мирандой придержите ужин, я поговорю еще немного с миссис ван Райн.
You can tell my beloved brother that I'll wait for him here.
Скажи моему любимому братцу, что мы его здесь ждём вместе со шерифом.
Tomorrow morning very early I'll wait for you there.
Завтра, рано утром, я буду ждать вас там.
I'll wait for you here.
Я жду здесь.
Wait, I'll get it for you.
Подожди, я принесу тебе.
I'll wait out in the car for you, half hour.
Я подожду тебя в машине, только полчаса.
Just tell me that, and you can go see them and I'll wait for you.
Просто скажи мне это и можешь пойти увидеться с ними, а я буду ждать тебя.
I'll wait five minutes. If you don't find more interesting company we still have a date for dinner.
я подожду пять минут и если ты не найдешь компании получше мы все еще сможем поужинать
Wait a minute. I'll get it for you.
Подождите, я принесу их.
What if I say I'll wait for you until I can marry you?
А если я скажу, что буду ждать свадьбы с вами столько, сколько придётся?
So I'll stick around here and kid him along, wait for the visas... then, uh, I'll meet you at the station, right?
Поэтому я побуду здесь, поговорю с ним... а затем догоню тебя на станции, хорошо?
Alright Paula, wait for me in the lobby of the hotel and I'll be back for you soon.
Ладно, Пола.
I'll wait for you at the stage door in my carriage.
Я буду ждать тебя в своей карете у выхода из театра.
Then I'll wait for you at the stage door.
Я буду ждать тебя у выхода из театра.
They... you don't need to wait for me. I'll straighten up.
Вам не следовало меня дожидаться - тут и так чисто.
I'll wait for you tomorrow.
Буду вас завтра ждать.
I'll wait for you.
Я подожду.
I'll wait for you by the bridge.
Я подожду тебя у моста.
- I think I'll wait here for you, Harry.
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- I'll wait for you there, if you want.
- Буду ждать тебя там, если хочешь.
If I don't wait for you, I'll wait for no one at all. "
Если уж мне не дождаться тебя, то ждать больше некого. "
I'll wait for you in the park.
Буду ждать в парке.
I'll wait for you later, on Main Street, when you are through with this.
Вы из нашей конгрегации, сеньор? ... я жду тебя после процессии на Главной улице когда будет кончено, пойдёмте к бару "Миами". Да, ответьте же!
I'll wait for you across the road.
Подожду тебя напротив.
I'll wait for you.
Я тебя подожду.
I'll wait for you here.
Иди. Я подожду тебя здесь.
I'll wait for you on the porch.
Я жду тебя на крыльце.
I'll wait for you right here tomorrow.
Я буду ждать вас утром.
I'll wait for you in my "villa".
Я буду ждать тебя на вилле!
Well, no. You tell her I'll go to her hotel and wait for her there.
Нет, скажите ей, что я поеду в ее отель и буду ждать ее там.
I'll wait for you downstairs.
Буду ждать вас внизу.
I'll make make something up while you go and wait for me at my place.
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там.
I'll survive. I'll get by. I'll wait for you to come home.
Ты не думай, я все выдержу, все перенесу, а тебя дождусь.
I didn't wait for your father, but I'll wait for you.
Отца не дождалась, а тебя дождусь.
I'll run and tell him to wait for you
Я побегу и скажу ему подождать тебя.
I'll wait for you here, right?
Я тебя тут подожду, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]