English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm happy to help

I'm happy to help translate Russian

237 parallel translation
I'm gonna do everything I can to keep her away from you, to help her forget about you and get her married to some decent guy who can make her happy.
Я сделаю всё, что смогу,.. .. чтобы уберечь её от тебя, помочь ей забыть про тебя,.. .. и выдать её замуж за приличного парня, который сможет сделать её счастливой.
I'm happy to help you.
Рад быть полезным.
But if I'm to help you out, as I've always done, and you were so happy then, you must tell me something!
Но если я собираюсь тебе помочь, как и раньше, когда ты был счастлив принять мою помощь, ты должен мне хоть что-то сказать!
I'm very happy to be working with you and I hope I'll be able to help you.
Я так рада, что мы будем работать вместе и, надеюсь, смогу помочь тебе.
I'm so happy to be able to help them that I want to cry.
Я от счастья плакать готов, что могу им помочь.
I'm happy to help you both out. - Trust me!
Я бы с радостью помог вам обоим.
I'm happy to help.
Я рада помочь.
I'm always happy to help you.
- Я, я всегда рад тебе помочь.
I'm not with anyone right now, and I would be more than happy to help you in any way.
У меня сейчас нет клиентов, и я буду более чем счастлив помочь вам.
Thank you, Mort. I was just.... l`m just happy I was in a position to help the children.
Спасибо, Морт. Я просто просто счастлив, что могу каким-то образом помочь детям.
Look, I'm happy to help.
По-правде, я рад помочь.
In that case, I'm happy to help.
В таком случае, я буду счастлив помочь.
I'm more than happy to use my connections... to help someone get a foot in the door... but I have absolutely no patience... with individuals who will not participate in the process.
Я очень рад, используя свои связи помочь кому-нибудь сделать первый шаг,.. ... но мне абсолютно безразличны те люди,.. ... которые не участвуют в самом процессе.
So I'm always happy to help you out
Поэтому я всегда рада помочь вам
Well, whatever your name is, I'm happy to help you any way I can.
Ну, как бы вас не звали, я рада помочь, чем смогу.
Considering the way she's being treated, I'm sure she'll be happy to help us out.
Учитывая то, что она очищена, я уверен, что она будет счастлива нам помочь.
If it'll help me take the midterm, I'm happy to show everyone my balls.
если это поможет мне пройти экзамен, я буду счастлив показать каждому мои яйца.
I'm not sure how to say this, but I'm happy that our alchemy was able to help others out.
Как бы объяснить... Я рад, что наше знание алхимии помогло людям.
You're so young to be taking the exam! I'm happy to help.
Если я могу чем-то помочь, спрашивайте.
Oh, I'm sure Em would be happy to help you with those plans.
Не сомневаюсь, что Эмили поможет в их осуществлении.
I'm happy to help.
Рада помочь.
Kenny, I'm here to help you find a woman... so that you can be happy.
Кенни, я помогу тебе найти женщину... чтобы ты стал счастливым.
- I feel like my life's coming together. - Hey, I'm happy to help.
Чувствую, моя жизнь налаживается.
I'm real glad you're happy to be here, Frito, but I brought you here to help me.
я очень рад что тебе здесь нравится, Фрито, но я позвал тебя сюда помочь.
- I'm happy to help.
- Я буду только рада помочь.
Hey, if they want our help killing other Wraith, that's one kind of help I'm happy to provide.
- Эй, если им нужна помощь, чтобы убить других Рейфов, такую помощь я счастлив буду предложить.
I'm just trying to help you get to the other side, where you can be healthy and happy like me.
Я просто пытаюсь помочь тебе перейти на другую сторону где ты можешь быть такой же здоровой и счастливой как я.
I'm sure Dr. Troy's new partner will be happy to help him finish.
Я уверен, что новый партнер доктора Троя будет рад помочь закончить.
Blair may have asked me to do a few things, but I'm happy to help.
Блэр просто попросила меня сделать несколько вещей, но я и сама рада помочь.
Hey, I'm just happy to help.
Тьi бьi справился сам.
I'm happy to help I'll be right over here.
Я буду тут рядом.
Anything I can do to hurt arthur, I'm happy to help.
Я рада сделать что угодно, чтобы навредить Артуру.
Commander, I'm - - I'm happy to help.
Капитан, я.. я рада помочь.
I'm happy to help.
Счастлив помочь.
I'm very happy to help.
Я буду рад помочь.
I hope Jess told you that, um... well, if it's a matter of money, I'm very happy to help.
Я налдеюсь, что Дждес рассказала Вам, что... Ну, если это вопрос денег, я буду счастлива помочь.
I'm sure they'd be happy to help.
я уверен, они будут рады помочь.
If he wants - But I'm really happy to help -
Если он хочет... - Я правда хочу помочь. Мама, я серьезно.
And I'm happy to help. As you know, I'm very fond of your mother.
Как вы знаете, я очень хорошо отношусь к вашей матери.
- thanks daddy oh i wasn't talking to you i was talking to Shawn but... you have a good time too daddy look, i'm real happy for you and your new bud but i'm just saying, the whole scootering and matching helmets thing, not really gonna help the girlfriend situation
- Спасибо, папа! Это я сказал Шону, но ты тоже можешь развлекаться. Папа, я очень рада за тебя и твоего нового приятеля, но все эти скутеры и шлемы не очень-то помогут тебе в поиске подружки.
I'm... Happy to help.
Я... рада вам помочь.
I told you, I'm happy to help with your appeal.
Я сказал тебе, я рад помочь с твоей аппеляцией.
You know that I'm still more than happy to help, don't you?
Ты ведь знаешь, что я по-прежнему буду рада помочь?
I'm happy to help out.
Рад помочь.
And I'm sure she'd be happy to help.
Уверена, она с радостью тебе поможет.
I'm always happy to help out Jack Bass.
Всегда рад помочь Джеку Бассу.
No, I'm just happy to help.
Нет, я просто рад помочь.
I'm happy to help Grandma Bunny.
Я рада помочь бабушке.
I'm more than happy to help pick up the pieces.
Я более чем счастлив помочь собрать кусочки.
Honestly, I'm happy to help with this stuff.
Я рада Вам помогать.
Well, Naomi, whatever it is, I'm sure we'd be happy to help.
Что ж, Наоми, что бы это ни было, мы будем рады помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]