English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm ready for you

I'm ready for you translate Russian

305 parallel translation
- Ready for what? I'm going with you, of course.
- С тобой, конечно, торопись
All right you may tell Garin that I'm ready to offer him 50 thousand for the patent of his invention.
Ну хорошо, вы можете передать Гарину, что я готов предложить ему 50 тысяч за патент его изобретения.
All right, I'm ready for you now!
Хорошо, я готов для вас!
- I'm ready for you.
Вот и пьянчужечка.
I'm all ready for you.
Я вас жду, не дождусь.
Well, I'm ready for you.
Ну, я готов к вашей атаке.
Right Doctor, now I'm ready for you.
Хорошо, Доктор. Теперь я готов встретиться с тобой.
Olga Nikolayevna, my darling, I'm ready to wait for you forever.
Ольга Николаевна, родная моя, я готов ждать вас всегда.
- Right, Doctor, I'm ready for you.
- Ладно, Доктор, я готов.
Right, Doctor, I'm ready for you.
Ладно, Доктор, я с тобой.
Well, we're almost ready for you, but not quite, I'm afraid.
Мы почти все приготовили, но, боюсь, не полностью.
I'm ready for you to join the hunger strike.
Ради вас я готов включиться в голодовку.
Sometimes I wonder whether I'm ready for you.
Иногда я не знаю, готова ли я для тебя.
We also make Videodrome, Max, and as I'm sure you know, when it's ready for the marketplace, things will never be quite the same again.
Кроме того, Макс, мы делаем "Видеодром" и я уверен, вы знаете после его выпуска в продажу произойдут большие перемены.
For you mama, I'm ready to.
Могу начать, если найду того, кто убил маму.
George and I have work to do, I'm afraid. The plans are ready for you, sir.
Боюсь, нам с Джорджем придется поработать.
M. Carlile, before I went for my promenade in the garden, you volunteered to get the papers ready in here?
Месье Карлайл. До того, как я вышел в сад, Вы готовили здесь бумаги?
I'll be ready for you this time. I'm gonna take my shirt off, too.
Но теперь ты меня не проведёшь Ну-ка, давай разденемся.
I'm ready, I'm waiting for you.
Я готов, я жду вас.
I could tell you all sorts of lies, but I'm simply not ready for this kind of life. Understand?
Я мог бы рассказать тебе все виды лжи, но я просто не готов к такой жизни.
You know, I'm stickin my neck out here, and when I come back for ya, you better be ready.
- Томас. - Томас. - Ты помнишь меня, это Майло.
Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready for this kind of thing.
Ральф, ты милый, но я просто не готова к таким вещам.
I'm gonna get ready for bed brush your teeth before you turn in, otherwise you'll have cheese-breath
- Я пойду готовиться спать. - Ладно Почисти зубы перед сном, а то с утра пасти как от коровника будет.
I'm not ready for you yet!
Я к вам еще не готов!
You know, I spent my whole life getting ready for Starfleet, and on my very first mission, I'm going to die.
Знаешь, я всю жизнь готовился к службе в Звездном флоте, и во время первого же задания я умру.
I'm not ready to die! Not for you!
Я не готов умереть, даже за тебя.
I'm told that the Viceroy of Denar is ready to give you his support in exchange for more territory.
Мне сообщили, что наместник Денара готов поддержать тебя в обмен на новые территории.
You know, for things you don't think I'm ready for.
Я готова к тому, о чем ты говоришь.
I think that it's better for me to not have contact with you... because you're not ready... and you're a pretty old guy to not be ready... and I'm too old to ignore that.
Мне лучше не общаться с тобой, потому что ты не готов. И ты уже слишком стар, чтобы не быть готовым. И я стара, чтобы не понимать этого.
I respect you, but after being cooped up for two weeks with you I'm about ready to...
Я уважаю вас, но после двух недель с вами в одном помещении я почти уже готов на...
But I feel that you're pressuring me to do things I'm not ready for.
Но я чувствую, что вы хотите от меня того, к чему я еще не готова.
SUSAN : Well, I'm just getting ready for you.
Приготовилась к твоему приходу.
I'm not ready for you yet. "
Я ещё не готов. "
I'm not ready for that thing that you're doing, like, you know... I know you don't like it.
- Я пока не готов к съёмкам.
Joey, I'm sorry. As terrific as I think you are with it I just don't know if the world is ready for you and your bag.
Как бы потрясающе ты с ней не выглядел не думаю что мир готов к тебе и сумке.
I don't think I'm ready for this to be, you know, Iike a big thing.
Думаю, для меня это теперь не тот размах.
Ferris : OK, honey, I'm all ready for you.
Милый, я уже готова и ты уже созрел.
It's just gonna be a couple more minutes... I'm not quite ready for you.
Это займёт ещё пару минут...
How could you possibly know what I'm ready for?
Откуда ты знаешь, для чего я готов?
I'm not ready for you to leave.
Я не готов к твоему уходу.
I'm ready for you this time.
- На этот раз я готова.
So... ... if you're looking for that second chair, I'm ready.
Итак... я готов.
Can't you see I'm getting ready for a grand reopening?
Разве вы не видите, что я занят по горло, пытаясь подготовиться к грандиозному повторному открытию?
Can't you see I'm getting ready for a bath?
Ты не видишь, что я собираюсь принять ванну?
I still don't know if I'm ready for this, but I do know I love you.
Я всё ещё не знаю, готова ли я к этому, но точно знаю, что люблю тебя.
But I'm ready for you this time!
Но на этот раз я готов.
All right, baby, I'm ready for you.
Ну давай, приятель, я готов.
Well, that whole thing with Rachel made me realize that maybe I'm ready for a more serious relationship, you know?
Все это происходящее с Рейчел заставило меня осознать что может я уже готов к серьезным отношениям?
So, did it ever occur to any of you that I'm ready for a world of misery and pain?
Никому из вас не приходило в голову, что я готов к страданию и боли?
If I can even be attracted to another man... then I'm sure you'll agree I'm not ready for marriage.
Если я могу увлечься другим мужчиной, тогда, я знаю, ты согласишься, что я не готова к замужеству.
I'm always ready... for you.
Я всегда готова... для тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]