English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm there

I'm there translate Russian

19,893 parallel translation
I'm not sure if there is a hell, but if there is one, Davenport's there, wrapping an empty box in his own flayed skin for all eternity!
Я не знаю, существует ли ад, но если да, то Дэвенпорт сейчас там, и в наказание он вечность оборачивает пустую коробку своей же кожей!
And I'll be damned if I'm not gonna be there to con-Taz-ulate my own son.
Будь я проклят, если я это пропущу и не смогу поздравить сына тортом с тасманским дьяволом.
I'm deep in the deejay world protecting American freedoms, and I'm gonna stay there until someone defeats me.
Я диджей под прикрытием, я защищаю американские свободы, и я продолжу это делать, пока выигрываю батлы.
At least two people are dead at that camp, and if I'm right, it's not gonna end there.
Как минимум двое погибли в том лагере, а если я прав, это еще и не конец.
And I'm telling you, we need to save her while there's still time.
И я говорю тебе, мы должны спасти её, пока не поздно.
How's she gonna attach to me when she's there and I'm here?
Как она может быть связана со мной, если я здесь, а она там?
I'm gonna have to hire someone to come and take care of her, some mama bird who smells good and bonds with my baby while I just lie there and watch.
Мне придется кого-то нанять, чтобы ухаживать за ней, маму-наседку, к которой она привяжется, пока я буду просто лежать и смотреть.
I'm trying not to be weird about it at work, and you just said I wasn't weird, so there.
Да, и я пытаюсь вести себя естесственно, решая рабочие вопросы. И ты только что сказала, что не заметила ничего странного, так что..
I'm just glad we were there.
Я рада, что мы были там.
I'm happy to distract young Liam there from the double boy-grunts.
Я радостью отвлеку Лиама от ваших плотских утех.
If she comes near me again, I'm just gonna pretend like she's not there.
Если она ко мне приблизится, я просто сделаю вид, что ее нет.
There's no chance I'm wearing that again.
Я-то его точно снова не надену.
I-I'm trying to get there.
Я пытаюсь выбраться.
While we were in there, you had a sudden dissection in your aorta, which, um, well, I'm glad we caught it in time.
Пока вы у нас находились, у вас произошло расслоение аорты, которое, к счастью, мы поймали вовремя.
And I'm just there with the baby.
А я сижу с ребенком.
I'm on my way, is where I am, and almost there already, so everything's great.
Я в пути, где же ещё. Уже почти приехал, так что всё отлично.
Listen, I'm not ignoring you, I just... I don't know if I have the money right now, and I know I promised you, but there have been some...
Послушай, я тебя не игнорирую, я просто... не знаю, смогу ли я сейчас достать деньги, и я знаю, что обещал тебе, но возникли... непредвиденные обстоятельства.
I'm on my way... is where I am, and almost there already, so everything's great.
Я в пути, где же ещё, уже почти приехал, так что всё отлично.
At this point, I can't explain why I was there, and I'm already in deep crap with them, so just- - just call them. Do it.
Я не смогу объяснить, почему был там, и я уже у них на плохом счету, так что ты позвони им.
Yeah, I'm fine, but, uh, there is a guy here.
Да, всё хорошо, но тут пришел какой-то мужик.
I'm Martin, that's Gripps, he's Vogle, and that one right there... he's Cross.
Я Мартин, это Гриппс, это Вогл, а вон тот... это Кросс.
No, I literally can't see over there when I'm looking back there.
Нет, я буквально ничего не вижу там, когда оглядываюсь туда.
I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way.
Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет.
You know what? When we stick together, I'm pretty convinced there's nothing we can't do.
Если мы будем держаться вместе, я прям уверена, что нам будет всё по плечу.
I mean, there was explosions and fire, and suddenly I'm staring at a dozen wounded people.
Повсюду был хаос... гремели взрывы, горели пожары. И внезапно у меня на руках оказалась дюжина раненых.
I'm there too.
Я ничего не значу.
I'm not there for you at the moment.
Я уехал в трудный для тебя момент.
I was just up there talking with Liam, and he didn't say it, but I'm pretty sure he killed Bin Laden.
Я тут болтал с Лиамом, он этого не говорил, но я больше чем уверен, что он убил Бен Ладена.
Todd, I want you to know that I'm there for you, okay?
Тодд, ты помни, если что – я рядом.
I'm sorry, Mike. Were you there?
- Извини, Майк, ты там был?
I'm afraid I've also forgotten... why you were there.
- Боюсь, я не помню... Как ты там оказалась.
And I-I know I-I'm the one that put us there.
И во всем виновата я.
- I'm not going down there, Todd.
– Я не спущусь, Тодд.
M-Mr. Herschel, I-I think there's been a mistake.
Мистер Хершель, по-моему, тут какая-то ошибка.
Despite the forgiveness of others, I must forgive myself, and I'm not there yet.
Несмотря на то, что меня простили другие, я должен простить сам себя, а до этого еще далеко.
Yes, there was a huge attack I'm keeping secret from you.
Произошло масштабное нападение, а я решила промолчать.
Like I'm not there anymore.
Будто я уже не я.
I'm the distraction that saved Reade's life this morning,'cause if I hadn't been there, he'd have a bullet in his back right now.
Отвлекающий фактор, который этим утром спас жизнь Риду, потому что если бы меня там не было, он бы получил пулю в спину.
What do you think I'm trying to do in there, Jane?
Что, по-твоему, я пытаюсь сделать, Джейн?
I'm not looking for an answer any time soon, and I'm truly not suggesting that we get back together,'cause I don't think we should, but... if you want to be a part of this kid's life, I will make sure that there is space for that to happen.
Мне не нужен ответ в ближайшее время, и я честно не предлагаю снова быть вместе, потому что не думаю, что мы должны, но... если ты хочешь быть в жизни этого малыша, я всё сделаю, чтобы это было возможно.
But there's this one girl called Susan, and all the time I'm reading these books I'm thinking,
Там есть героиня по имени Сьюзен. Когда я читал книги, я думал :
I'm three years younger than you, and there's a big difference between 14 and 17.
Я на три года вас младше, а между 14 и 17 разница большая.
You were never there, I'm afraid.
Боюсь, вы там никогда не были.
I'm almost there.
Я почти на месте.
I guess I'm just used to you doing this stuff around the house, but now you're putting yourself out there, and people are gonna think you're...
Наверное, я просто привыкла, что такое ты вытворяешь дома, но теперь ты выложила видео в Интернет, и люди будут думать, что ты...
There's something I'm trying to figure out, but I can't until I sleep, and I can't sleep until I can figure it out.
У меня кое-что в голове вертится, но я забуду об этом, если засну, а заснуть я не могу, чтобы не забыть.
Yeah, I'm here because there's something wrong with our daughter.
Тебе известны условия судебного ордера. Я здесь, потому что с нашей дочерью что-то не так.
I always hope..... there's a way out, just..... if I'm brave enough.
Но я надеюсь... что найду выход... если наберусь храбрости.
I'm gonna have to go over there for five minutes to show my face.
Мне надо будет показаться там хотя бы на 5 минут.
So I'm wondering why would Jacob kill himself. There are no objective tests for schizophrenia.
— Нет никаких объективных тестов на шизофрению.
- [scoffs] For me? Before you get too involved with my son, there's something you should know. I'm not getting involved with Alec.
— Когда ему было 17 он пытался покончить с собой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]