English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm yours

I'm yours translate Russian

1,476 parallel translation
And then i'm all yours, i promise.
- Скоро мои дела закончатся, и тогда я буду весь твой, обещаю.
- I'm not yours, Mama.
Я сам по себе.
I'm all yours, Sue.
Я твой, Сью.
I'm pleading for yours.
Я молю о твоей.
You know, I'm wondering if you got a loose tongue to go along with that green thumb of yours.
Знаешь, мне интересно, рассказал ли твой болтливый язык о твоем таланте к садоводству. - Нет.
Until I'm yours.
Пока я не твоя.
I'm no more convinced than by mine, but yours are more decorative.
Я не уверена как мои, но Ваши более декоративны.
I've already lost my innocence. I'm not going to sacrifice yours too.
Я уже утратил свою невинность, я не собираюсь пожертвовать и твоей тоже.
I'm all yours.
Я вся твоя.
I'm yours.
Я твоя.
Say it, and I'm yours.
- Скажи их - и я твоя.
I'm sure yours is much better.
Уверен, твой гораздо лучше.
And tell that man of yours to keep his eyes pinned wide open cos I'm gonna be gunning for him.
И передай своему агентишке, чтобы был начеку, потому что я приду за ним.
I'm sure yours is gonna be good too!
Я уверен, что с твоей тоже все будет впорядке.
I'm curious. How many of these children are yours?
Просто любопытно, сколько из этих детей ваши?
You're some kind of saint, running around with those new friends of yours every night? I'm going to work. You know, the thing that puts beer in our refrigerator?
Ты что ли святая, носишься с этими своими новыми друзьями каждый вечер?
I'm every parent's dream come true, including yours.
И занимаюсь с детьми, которым сложно читать. Я мечта любых родителей, кроме вас.
I'm guessing, uh, you bought yours to impress the girls.
Видимо, э, ты купил твою чтобы производить впечатление на девушек.
So I'm assuming you'll have to dictate yours to me, and then I'll just write it down for you, yeah?
Что ж, наверное ты продиктуешь мне свое письмо... -... а я его запишу, идет?
I'm going public with or without Myhill's cooperation or yours.
Я сделаю публичное заявление, поддержите вы с Майхиллом меня или нет.
I'm sparing yours.
А я сохраню твою.
And I'm sure yours wouldn't be the first baby born with a weakened immune system because of it.
И я уверена, ваш был бы не первым ребенком, родившимся с ослабленной иммунной системой из-за этого.
I'm gonna find that little bastard son of yours and I'm gonna show him both of his dead parents, and I'm gonna tell him that it was all your fault.
Я найду этого твоего маленького ублюдочного сына И покажу ему тела обоих его мёртвых родителей И скажу, что это - твоя вина
It's just that I'm in a time crunch. Does yours involve anthrax?
ћне не хватает времени.
- i'm the man who's going to put a bullet between yours eyes! hey!
Я человек, который сейчас тебе всадит пулю промеж глаз
My--my point is, while I'm here, I'm yours,
Всмысле, пока я здесь, я буду тебе помогать.
Oh, speaking of fathers, Leonard, that reminds me, I'm divorcing yours.
О, и к слову об отцах, Леонард, это напомнило мне, что я развожусь с твоим.
I'm a big fan of yours
Я ваша большая поклонница.
However, I'm sure this mission of yours has a commanding officer.
Однако, у такой миссии, как ваша, я уверен, есть координатор.
Tomorrow morning, I have the biggest conference call in my entire career, but after that I'm all yours.
Утром у меня важнейшие переговоры в моей карьере, а потом я весь ваш.
I'm checking that story of yours.
Я проверю вашу историю..
I'm yours. Do you remember you told me about that time... you were driving back from Rome to Florence?
помнишь, ты рассказывала, как... возвращалась домой из Рима во Флоренцию?
I'm glad you find this amusing,'cause now he's yours.
Рад, что развеселил тебя, потому что теперь он – твой.
I'm such a huge fan of yours.
Я твой большой поклонник.
I'm yours.
Спасибо! [ ]
In a hypothetical conversation that I'm not really having, how would this story of yours end?
я спрошу чисто гипотетически, хот €, в эти бредни не верю. " ем по вашему это закончитс €?
I'm a big admirer of yours, Don Miguel.
Я ваш большой поклонник, дон Мигель.
I'm gonna climb over that anger wall of yours one of these days, and it's gonna be glorious.
Ничего, я перелезу через твою стену гнева однажды, и это будет чудесно.
Now I'm trying to save yours.
А теперь я пытаюсь спасти твою.
I'm calling about a former employee of yours - Simon.
Я звоню по поводу вашего бывшего сотрудника Саймона.
I'm trading my one dream... for the chance that all 13 of you might find yours.
Я обменял одну мою мечту на шанс, что сбудутся все ваши 13.
# I'm gonna get mine So get yours #
* Я этим займусь, и ты, давай, тоже *
# I'm forever yours #
* Я навсегда с тобой *
# I'm still yours #
* Я навсегда с тобой *
# I'm still yours #
* Я навсегда с тобой... *
I'm all yours.
Господин мэр-депутат, я к вашим услугам!
Well, I'm with an admirer of yours, Who, uh, looks very good for it as well,
Ну... я с твоим обожателем, который также хорошо подходит для этого,
I'm yours..... for the taking.
Я твоя возьми меня.
All you did by framing Gemma was get a man killed and a baby kidnapped. Anything happens to my grandson, anything, I promise you... I'm gonna shove a gun barrel up that bony ass of yours and I'm gonna blow your black heart out.
а ребёнок похищен. обещаю тебе...
I'm pregnant, and it's yours.
Я беременна, и ребенок от тебя.
Now i'm gonna take what's yours.
Теперь я собираюсь взять то, что было твоим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]