English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've found

I've found translate Russian

2,593 parallel translation
I think we've found our widow of opportunity.
Думаю, мы нашли нашу вдовзможность.
My call would've had your ass fired the second I found out you lied about Hasan.
Мой долг был - поджарить твою задницу в ту же минуту, когда я узнал, что ты врал о Хасане.
I've slept so much better since you found out that Lola returned the money from Cece's estate to me.
Я сплю намного лучше с тех пор, как ты узнал, что Лола вернула все состояние Сиси мне.
I think I've found you a way out.
Кажется, я нашел для вас дорогу.
I've found a list.
Я нашла список.
And I do realize that no one's ever escaped, but I think I've found some vulnerabilities.
И я понимаю, что никто оттуда не сбегал, но, думаю, я нашел некоторые слабые места.
Just wish I could've found us better digs.
Хотелось бы мне найти для нас берлогу получше.
I've found myself a new occupation, but Violet doesn't think it's appropriate.
Я нашла себе новое занятие, но боюсь, что кузина Вайолет не сочтет его подходящим.
I think I've found myself a skipper.
Похоже, я нашёл себе капитана.
Uhhuh. I would've called you if I'd found anything.
Я бы позвонила тебе, если бы что-то нашла.
Mr. Reese, I think I've found something.
Мистер Риз, кажется, я кое-что нашёл.
But I think I might've found Shelburne.
Но я думаю, я смог найти Шелбурн.
How long do you think it's going to take? In order to check everything that sends off a signal, we're going to need a little time... If I have given you the time I already have, you should've found her by now!
Как долго это всё займёт? нам понадобится время... и вы должны были их уже найти!
Now, there's a conversation I've been hoping to have with you for a while now, but I've never found the right time to have it.
А сейчас настал момент для разговора, который, я надеялся, должен был состояться уже давно, но я все никак не находил подходящего для него времени.
I've always found you to be really sexy, Nana.
Ты всегда казалась мне очень сексуальной, Нана.
Hang on, I think I've found the door thingie...
- Момент, я кажется нашла дверную штуковину...
It sucks to never know your place. It's just nice, for once, to feel like I've found one.
Так противно - не знать, где твое место, и так хорошо, наконец-то, хоть раз почувствовать, что оно у тебя есть.
Yeah, I see you've found yourself a bully pulpit.
Да я вижу, что ты плюнул на субординацию
I've found her.
Я нашел её.
Yeah, I've checked through 15 years, and the only other one I found was Hector Rodriguez.
Да, я проверила за 15 лет, и нашла только одного - Гектора Родригеса.
We've found him, I was about to tell you, in San Diego, through Facebook.
Как раз собиралась сообщить вам, мы нашли его в Сан-Диего через Фейсбук.
Guys, I think I've found something.
Ребята, думаю я кое-что нашел.
I've always found that bizarre.
Мне это кажется немного ненормальным.
- I think I've found our shooter.
- Думаю я нашел нашего стрелка.
I have... I've found an apartment that I'm interested in buying.
Я нашёл квартиру, в покупке которой я заинтересован
I've found the ring.
я нашёл!
I want you to head into those woods and don't come back until you've found an amazing attraction!
Я хочу, чтобы ты пошел в лес и не возвращался, пока не найдешь нечто удивительное!
I feel like I've been found.
Чувствую как-будто я обрёл себя.
I've found posthypnotic suggestion to be one of the most powerful weapons in a therapist's arsenal.
Я считаю постгипнотическое внушение одним из наиболее действенных методов в терапевтическом арсенале.
If anything, they've gotten harder to ignore since I found out who I am.
Если уж на то пошло, с тех пор, как я узнал свою сущность - их стало сложнее игнорировать.
Well, sir, the state... found me not responsible, which is why they put me in here, but... yes... oh, yes, I am responsible, I know that now. I've...
Сэр... государство признало, что я не отвечал за свои поступки, потому они меня сюда и отправили, но... да... да, я виновен, теперь я понимаю.
I've always found "doctor" to be such a formality.
Я всегда считал, что слово "доктор" - лишь формальность.
The good news is I've been going over Key Star Charter's flight logs, and I believe I've found a mathematical quirk that has pointed me in the direction of a suspect.
Хорошая новость - я изучил вахтенный журнал Key Star Charter's и надеюсь нашел математическую несостыковку, которая и указала мне на подозреваемого.
Well, we can keep watching if you'd both like, but I'd say we've found our bomber.
Мы можем продолжать смотреть. если вам обоим это нравится Но мне кажется, мы нашли нашего подрывника.
You know, in all my world travels, the one spell that I've never found is how to break somebody from loving too much.
Знаешь, сколько я ни путешествовал, но не нашел заклинания, которое избавит от любви к кому-то.
I've been checking the guide book and I found something that you might like.
Я сверялся с путеводителем, и обнаружил кое-что. Тебе это может понравиться.
I think I've found where our Bonnie and Clyde have been laying low.
я думаю, € нашел, где же это отсиживаютс € наши Ѕонни и лайд.
I think we've found our Annie!
Мы нашли нашу Энни!
I've found another feature, air-conditioning.
Я нашел еще одну функцию, кондиционер.
- No, not now I've found it.
- Нет, не сразу, как только я нашла его.
I even found a list of every dirty way they've enjoyed each others'bodies.
Я даже нашел список всех тех грязных вещей, которые они вытворяли с телами друг друга.
I've already found a job and even a temporary place to live. That's great.
Так здорово что я смогла найти работу и место для временного проживания.
I've found them!
Я нашёл их!
Then, I would've also found out about the thing with Young Master Ju Wal easily.
И я бы легко выяснила всё о господине Чжу Вале
I've found it.
Я уже всё нашел.
I've found it!
Есть! Я нашел его!
I think I've found your weak point.
Кажется я нашел твое слабое место.
♪ I've found a brand new idol ♪
Играет песня : * Я нашла нового кумира. *
I've found myself a new political patron, and At this time tomorrow, he'll have your job.
Я нашел себе нового покровителя, и завтра, в это время, он займет ваше место.
I've found my prodigal son.
Я нaшeл cвoeгo блуднoгo cынa.
When I hear of a family moving to town, I visit to see if they've found a church yet.
( 7 июля 1993 года ) Когда я слышу, что в наш город переехала семья, я всегда приезжаю узнать, нашли ли они церковь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]