English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've heard about you

I've heard about you translate Russian

829 parallel translation
Just safer. From everything I've heard about you, caution isn't really your thing.
Из всего, что я о тебе слышала, предосторожность не твой конек.
I've heard so much about you.
Я так много о вас слышала.
You know, Sister. I've heard a lot about you.
" наете, сестра, € столько о вас слышал.
I'm glad to meet you after all the stories I've heard about your luck, Mr. Venizelos.
Я определённо рад встрече после всех этих историй о вас и вашей удаче, мистер Венизелос.
I've heard so much about you.
Я так много слышал о вас.
- I've never heard about you.
- Никогда не слышал о тебе.
I've heard so much about you, from David.
Дэвид столько о вас рассказывал.
Gosh, I've heard about you and your pa all my life.
Я много слышал о тебе и о твоём отце.
I've heard a great deal about you.
Наслышан, наслышан.
I've heard about you...
Я слышал о вас...
I wish you could've heard some of the things the Bishop said about you.
Слышали бы вы, как о вас говорил епископ. Вам бы понравилось.
I've heard so much about you. Now it's good to see you.
Я так о вас наслышан, рад с вами познакомиться.
This is the first time I've heard you talking about money.
Раньше тебя не волновали деньги.
I've heard a lot about you.
Это плохо - и для моей скромности, и для моей безопасности.
So this is Johnny Farrel. I've heard a lot about you.
Значит, это и есть Джонни Фаррел.
- I've heard about you.
- Я много слышала о вас.
And your name is Phyllis. I've heard about you too.
Я тоже о вас слышал.
I've heard a lot about you.
Я много слышал о вас.
- Ah, I've heard so much about you!
- Очень рада, я много слышала о вас.
I'm one of those poor relations you've heard tell about.
Я одна из тех бедных родственниц, о которых вы наверное слышали.
OH, YES, I'VE HEARD ALL ABOUT YOU, MRS. BUNTING.
Ах, да, Я много слышал о вас, миссис Бунтин.
I've heard a lot about you.
- Я много слышал о вас.
I've heard a lot about you.
- А я много слышал о вас.
- I've heard a lot about you.
Наслышан о вас.
I've heard about you.
Я слышал о тебе.
I've heard a great deal about you, a great deal about you.
- Да-да. - Наслышан о вас. Много наслышан.
I've heard a lot about you and -
Я много слышал о вас и...
With all the talk there is about you, Gaston I've never heard it said you had any taste in clothes.
Из всех разговоров о тебе, Гастон, Я никогда не слышала, что ты разбираешься в одежде.
Well you've been in charge of saucer field activity for a long while. I think it's about time you heard these recordings. Do you mind?
Вы так долго отвечали за действия летающих тарелок, что, по-моему, пришло время вам самому прослушать эту запись.
I suppose you've heard about Mary.
Вы слышали про Мэри?
I've heard a lot about you.
Я много слышала о вас.
I've heard so much about you
Все собрались вон там.
I've heard so many good things about you
- Я слышал, как о вас очень хорошо отзывались. - Да? - Да, очень хорошо.
I know, you're like this since you've heard about Goodwin.
Знаю, ты становишься такой, когда слышишь о Гудвине.
I've heard so much about you.
Я столько о Вас слышал.
I've heard about you too.
Я тоже о Вас наслышана.
- I've heard so much about you. - Really?
- Я много слышал о вас.
Just what I was thinking about you. Go play your games with someone else. I've heard it before.
Идите ворковать свои глупости кому-нибудь другому, потому что я внезапно оглох.
Mrs. Crater. I've heard a great deal about you.
Миссис Крейтер, я много о вас слышал.
I've heard so much about you, from your husband too.
Я сльшала о вас столько хорошего, от вашего мужа тоже.
And you, you are a bit too modern! I've just heard everything about it. What have you heard?
А ты, моя милая доченька, слишком современна, если судить по тому, что я только что узнал.
I've heard a lot of interesting stories about you in Moscow, Nizhni-Novgorod and Odessa.
Мне много интересного рассказали о Вас в Москве, Нижнем Новгородеи Одессе.
I've heard a lot about you.
Рад познакомиться, старина.
I've heard a lot about how beautiful you are, Madame... but I see they were understatements.
В таком случае, вам нужно подписать бумагу о праве второй подписи всех счетов. я много слышал о красоте мадам, я сейчас вижу, что это чистая правда.
- I've heard about you, Inspector.
- Наслышан о вас, инспектор.
As I said, we've heard about you.
Как я сказал, мы услышали о тебе.
- I've heard so much about you.
- Я так много о вас слышала.
The reason I called you in is that I've heard gossip about you.
Причина, по которой я вызвал вас в том, что до меня дошел неприятный слух.
It's no use playing innocent. I've heard a good deal about you, Monsieur Trelkovsky.
мсье Трелковский.
You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers.
Не поверите, что про них рассказывают!
Oh, I've heard all about you.
Я много о вас слышала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]