English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / About you

About you translate Russian

222,072 parallel translation
I'm so happy about you and Dwayne.
Поверьте, сегодня у меня была мелкая неудача.
I mean, it's not that she didn't want to talk about you, but she just, I don't know, she never really talked about you before.
Не то, чтобы она не хотела говорить про тебя, она ни разу не упоминала о тебе.
I don't know about you guys, but hearing those Wayne X punks tells us we're nobodies got me really excited for this contest.
Не знаю, как вы ребята, но речь этих дебилов из "Уэйн Икс" о том, что мы никто, заставила меня воспрянуть духом насчёт конкурса.
Teddy, what about you?
Тедди, а ты?
Ron, what about you?
Рон, а что насчет тебя?
I'm talking about you.
Я говорю о тебе.
She could see how I feel about you.
Она поняла, как я к тебе отношусь.
Yeah, and what about you?
Да, а ты?
You have no idea what you're talking about, boy.
Ты не понимаешь, о чем говоришь.
What are you talking about?
- О чем ты?
I was about to say the same thing to you.
Я собиралась тебе сказать тоже самое.
What are you talking about?
- Что? О чем ты?
- What are you talking about?
- О чём вы?
You've given us a lot to think about.
Вы дали нам пищу для размышления.
Which is a flower shop, because you won't shut the hell up about it!
При цветочном магазине, Поздравление за хорошо выполненную работу от и для Вэна. Потому что ты все трындишь об этом без умолку!
Because I was about to tell you the Atlantians only wanna deal with you and that Filipino woman.
Потому что я собирался сказать, что Атланты хотят вести дела с тобой и этой твоей филиппинкой.
- I'm sorry, you losers talking about entering the Wayne Innovation Contest?
- Извините, вы, неудачники, говорите об участии в конкурсе инноваций Уэйна?
You better hope so, otherwise you're about to break Teddy.
Надейся на это, иначе ты можешь сломать Тедди.
What were you saying about Teddy and that contest?
А что вы говорили про Тедди и конкурс?
It's cool that you guys can laugh about this, but with Crimson Fox gone, petty crime will skyrocket, and let's be real : women are always the target.
Это конечно круто, что вы, ребятки, смеетесь над всем этим, но с уходом Багровой Лисицы уровень преступности резко взлетит вверх, и давайте смотреть на вещи трезво : женщины всегда в опасности.
All right, look, if you're worried about crime, I can walk you guys to your car at night.
Так, если вы волнуетесь из-за преступности, вечером я могу вас провожать до машины.
Hey, you know, I was thinking about taking a self-defense class now that Crimson Fox is gone.
А знаете, я тут подумала о том, чтобы брать уроки самозащиты, раз уж Багровая Лисица переехала.
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! I'm gonna be direct, which is something you love about me.
Буду с тобой честной, как ты любишь.
- I don't want to talk about it, and I really don't want you to "Emily" this.
- Я не хочу об этом говорить, и я не хочу, чтобы ты потом всем об этом "разЭмилила".
I just want to point out that we're talking about a poop crime, and you said "logs."
Я хотел бы отметить, что мы говорим о какашечном преступлении, а ты упомянул "выходящих".
You know, I just want to say I've forgiven you for lying to me about needing the money for Six Flags...
Знаешь, я хочу сказать, что простила тебя за то, что ты соврала мне о том, что тебе нужны были деньги на "Сикс Флэгс"...
This was me teaching you a very convoluted lesson... about friendship.
Так я просто преподал вам сложный урок... о дружбе.
This woman just saved an entire building, and all you care about is who she's dating?
Эта женщина только что спасла целое здание, а вас беспокоит только то, с кем она встречается?
Okay, you guys have no idea what you're talking about.
Так, знаете что, вы даже понятия не имеете, о чем говорите.
What do you think about this jacket?
Что вы думаете об этой куртке?
You're talking about me and Dan in accounting.
Ты говоришь обо мне и Дэне.
What are you talking about?
О чём ты?
Ruby is literally the only thing that I care about, and I want to make sure she doesn't end up like you.
Руби - единственная, о ком я волнуюсь, и я хочу убедиться, что она не закончит, как ты.
And if you think about it, you're not really naked.
Если подумать, то ты не совсем голая.
I'm woke now, yeah, so, um, what about we go after this is done and we get some green smoothies, um, but, like, what do you think about that, like...
Я теперь пробудился, так что, ну, может после того, как закончим здесь сходим выпить зелёных смузи, ну, как бы, что ты об этом думаешь, типа...
Well, I'm glad that you're all excited about the corporate retreat.
Что ж, здорово, что вы так радуетесь корпоративному отпуску.
You know, you complained about how every retreat sucks, so I busted my ass to find one with a artisanal honey tasting.
Знаете, ты жаловался, какие отстойные были отпуска раньше, так что я порвала задницу, чтобы найти отпуск с дегустацией домашнего меда.
You guys don't want to be adults about this?
Вы что, ребята, не хотите никак вести себя по-взрослому?
You know, we're thinking about going to karaoke tonight.
Знаешь, мы вечером хотим пойти в караоке.
The great thing about this is that you literally need
Самое прекрасное в нем - вам в прямом смысле не потребуется
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
Hey, hey, this is something you don't know about me.
Эй, эй, есть кое-что, что ты не знаешь обо мне.
I wanted to ask you about the man living in the basement at 3281 West Palmer.
Хотел спросить вас о жильце, который живёт в подвале на 3281 Уэст Палмер.
You don't have to worry about him anymore.
Больше не стоит за него беспокоиться.
You ever gonna talk to me about Anna going back to Springfield?
Ты собирался мне сказать, что Анна вернулась в Спрингфилд?
Okay, how do you feel about checkers?
Слушай, а что ты думаешь о шашках?
All right, but no, when I'm thinking about - the first time I saw you two together...
Но когда я вспоминаю, когда впервые увидел вас вместе...
What are you talking about?
О чём вы говорите?
I wonder how your citizens would feel about what you've done.
Интересно, как ваши граждане оценят ваши действия?
Think about what kind of president you really want to be.
Подумайте, каким президентом вы действительно хотите быть.
What do you think they're all talking about,
Как вы думаете, о чём они говорят?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]