English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I did nothing

I did nothing translate Russian

871 parallel translation
I did nothing of the sort!
- Чушь! Ничего подобного я не делал!
Come on! I did nothing to you.
Я ничего не сделал.
In prison? I did nothing.
Я ничего такого не делал.
Oh, my dear child, I did nothing.
О, моя дорогая, я вовсе ничего не сделала.
I did nothing but sleep on the train.
Неудивительно. В поезде я ничего не делал, только спал.
I did nothing wrong.
Я же не делаю ничего плохого!
In killing her, I did nothing other than what you would have done yourself.
Убив её, я не сделал ничего, кроме того, что бы вы сделали сами.
Lucia, for the sake of our past love, tell them I did nothing, that I'm not mixed in it.
Лючия! Лючия, ради нашей угасшей любви! Скажи им, что я ничего не делал.
Addressed to a man named Max. - I did nothing of the sort.
... адресованное мужчине по имени Макс.
I did nothing wrong.
Это была абсолютно коммерческая сделка
- I did nothing wrong.
- Я не сделала ничего плохого.
I did nothing.
Я ничего не сделал.
I did nothing...
- Я ничего не сделал.
I did nothing of the sort.
Ничего подобного я не делала.
I did nothing at all.
- Я ничего не делала.
I did nothing with her.
Я ничего ей не сделал.
I also learned not to believe too firmly in anything and during nine years, I did nothing but roam from one place to another, gradually rooting out from my mind all the errors which had crept into it.
Я также учился не верить во всё слишком твердо и в течение девяти лет не делал ничего, кроме как странствовал из одного места в другое, постепенно искореняя из моей головы все заблуждения, закрадывавшиеся в неё.
It's ten years since I had a baby and nothing feels any better than it did the last time!
Прошло десять лет с тех пор, как у меня были роды, и я не ощущаю никаких изменений в лучшую сторону с того раза!
I had nothing... Hey, did you ever steal anything?
Уж не вы ли совершили кражу?
I mean, you did nothing, and yet she slapped your face?
Я хочу сказать, ты ничего не сделал и получил по физиономии?
I did talk to her. And since the lady has decided to stay... there's nothing left for me to do but go. - Yes.
Я разговаривал с ней.
But, Colonel, I don't understand... suppose these two did have a romance, that's nothing you have to worry about.
Я не понимаю, полковник. Допустим, они любовники,.. ... но почему вас это беспокоит?
Nothing. I just did her hair.
Ничего, я просто сделала ей прическу.
You owe me nothing Whatever I did, I did for Christy.
Ты ничем мне не обязан. Всё, что Я делал, я делал для Кристи.
- Don't say I never did nothing for you.
- " олько не говори, что € ничего не делаю дл € теб €.
I did nothing wrong
Что я плохого сделала?
But I'm not alive, Mrs. Phillips, sure I can stand here and talk to you, I can breathe and I can move, but I'm not alive, because I did take that poison, and nothing can save me.
Но вы удивились, увидев меня живым, не так ли? Но я не жив, миссис Филлипс. Да, я могу стоять здесь и разговаривать с вами.
I never did have succes, I didn't graduate, nothing.
И, конечно, ничего не окончил.
I'm telling you, it was a big nothing. The priest did all the talking.
Правда, ничего серьезного.
- I did nothing I am not ashamed.
Я не стыжусь.
- I certainly did. - Nothing of your mother's.
- Но не мамины драгоценности.
You didn't sign nothing, did you? I had to.
- Ты ничего не подписала?
What I want to know is why did nothing come of it?
Но что я хочу знать, так это почему ничего не вышло?
But I didn't, and all this ever did for me... was make me wonder why... why people could get so panicky over absolutely nothing at all.
А я не сворачивал. И всё это заставило меня задуматься о том, почему люди так боятся совершенно без всякого повода?
The boy had done nothing but love her... maybe even as much as I did.
Мальчик ни в чем не виноват - он просто любил ее... Может, также страстно, как и я.
I did nothing.
Отчество!
Miss Crane, can I ask you a question? Did you come up here on just a hunch and nothing more?
Мисс Крейн, хочу спросить вас, вы приехали сюда с подозрением?
Didn't say nothing, did I?
Я ведь ничего такого не говорила.
Well, we did have a little chat about you one day... nothing serious... and I told him that, like many couples who'd been married for a long time... you and I had come to a certain understanding... the understanding being that if I ever caught you with another man...
Ну, как-то у нас был короткий разговор о тебе. Ничего серьёзного. И я сказал ему, что подобно многим давно женатым парам,..
After 22 years, did you think I'd just go away? - With nothing but my hands to cover me?
И не жди, что я уйду с пустыми руками!
I did well... nothing.
Да так... нормально.
Well, it's going to be much dodgier, my child, as you say, if I just sat and did nothing. ( CHUCKLES )
Ну, это было бы немного нечестно, мое дитя, как ты сказала, если бы я просто сидел и ничего не делал.
AFTER ALL, I DIDN'T WANT TO LEAVE HER WITH NOTHING, DID I?
Не могу же я оставить ее ни с чем?
Well... I, and you, and you, we did nothing!
Я, и ты, и ты, мы ничего не делали!
I did nothing either.
Я также ничего не делала.
Until now, I never did something extraordinary and in the future, I believe I'll be a good-for-nothing
Я до сих пор не совершил ничего выдающегося и в будущем, уверен, останусь ни на что не годным.
It's nothing I did.
Я ничего не сделал.
Now you think I did it that I have nothing better to do!
Ничего, ничего не произошло. Вы думаете, что это сделал я, маньяк? Что у меня нет других дел, кроме как резать волосы у кукол?
But I know that he did nothing bad.
Но я знаю, что он ничего не сделал.
I said, what did you do? - Nothing.
Я спрашиваю, что ты сделал?
I already did. Ain't nothing in his clothes except him, and he ain't worth five cents.
У него в одежде ничего нет, кроме него самого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]