English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I feel like

I feel like translate Russian

16,210 parallel translation
I feel like I'm 13 years old at Missy Trayman's house when her dad passed out drunk and we got to stay up till dawn.
Мне как будто снова 13 и я дома у Мисси Трейман, когда ее отец напивался до отключки, и мы не ложились спать до самого рассвета.
Ms. Lockhart, I feel like I've been more than fair here. Absolutely.
Мисс Локхарт, мне кажется, я тут был более, чем справедлив.
I feel like I've arrived.
Я чувствую, что я на месте.
Cotton... I feel like I already have our future growing inside me.
Коттон... мне кажется наше будущее уже растет внутри меня.
I have, like, absolutely no time to go into the details, but I feel like I can't... Daddy, I can't believe I'm gonna do this to you again. I really...
Папа, не могу поверить, что снова подвергаю тебя этому.
It's an amazing house, and I just kind of gave up on it, but... I feel like taking it on.
Это изумительный дом, а я просто забросила его, но... хочется снова им заняться.
I feel like I owe you an apology.
Мне кажется, что я должен перед тобой извиниться.
I feel like they just keep dragging me into this black hole, and...
Я чувствую, будто они затаскивают меня в эту черную дыру, и...
I feel like this is all my fault and I've ruined everything.
Я чувствую, что это всё моя вина, и я всё испортил.
Ever since these contractions started, I feel like the Hindenburg.
С тех пор как начались схватки, я чувствую себя "Гинденбургом".
I feel like a rabbit at the dog track running around and around just terrified, confused, exhausted, and I keep...
Я ощущаю себя кроликом на собачьих бегах. Он бегает кругами, испуганный, сбитый с толку, измотанный...
Sometimes I feel like I'm dying too.
Иногда я тоже чувствую, что умираю.
This is so exciting, I feel like one of the team right now.
Чувствую себя одной из вашей команды. Не стоит.
I feel like my skin is on fire!
Будто моя кожа пылает.
Is it bad I feel like the tongue is tasting me back?
А плохо то, что мне кажется, как будто язык пробует меня в ответ?
I feel like... I'm drunk.
Мне кажется, что... я пьян.
I feel like sometimes we're talking at each other. You never listen.
И вообще когда мы с тобой говорим,
I feel like I've really made a difference, and it's all because of you.
Я чувствую, что внесла вклад. И всё это благодаря вам.
And I feel like, together, you and I, could change humanity.
И что вместе, вы и я, мы сможем изменить человечество.
I feel like we don't talk any more.
Мы совсем перестали общаться.
Well, I'm feeling pretty guilty about Phil's death and for some reason I can't explain, that is just making me feel really horny and then I feel like, " Uh, I'm so wrong,
Чувствую себя такой виноватой в смерти Фила, и по какой-то необъяснимой причине меня это здорово возбуждает, а потом лезут мысли :
I feel like, you know, it's a new chapter.
Я открываю новую главу.
I feel like I killed him.
Чувствую, будто это я его убил.
Shit, I feel like an ass.
- Черт. Я идиот.
I feel like I've been in pain. Ever since I got on the boat that brought me here.
Чувствую себя так, будто у меня все болит с тех пор, как я села на корабль, который доставил меня сюда.
Every single time I feel like I have a handle on her, she surprises me.
Каждый раз, когда я думаю, что нашёл к ней подход, она меня удивляет
Not yet. ‭ Because I feel like he has a really compelling rationale to go beyond the L.A.P.D. point system.
ещё нет потому что кажется, у него есть очень убедительное обоснование обойти немного вашу систему
I-I-I-I feel like I should make a counter, But I don't want to scare the buyer away.
я-я-я чувствую, Мне следует сделать встречное предложение, но я не хочу спугнуть покупателя!
And now I feel like things are spiraling apart.
Сейчас мне кажется, что всё идёт по спирали
When I'm performing a German, you know, like Beethoven or Haydn, you know, I just feel the presence of Von Karajan going like...
Когда я исполняю немцев... Бетховена или Гайдна, мне кажется, будто Фон Караян * надо мной стоит ( * Герберт фон Караян, дирижер ) и такой...
I want to feel like I'm driving a spaceship.
Хочу ощущать себя за рулем космического корабля.
- That makes sense with Nick. People try to pretend like the brain is so complicated, but I feel better already.
- В его духе. но мне уже лучше.
I know it's not the right thing to say, but I can't help but feel... Like running for our lives.
Я знаю, что ночь неподходящая, чтобы такое говорить, но я не могу не хотеть спастись бегством.
I wanted him to put his pleasure first, to... to be the man so I could feel like...
Чтобы ставил свое удовольствие на первое место. Чтобы он был мужчиной. Чтобы я чувствовала...
But just so I don't feel like I owe you anything else,
М : И так как я больше не чувствую себя перед тобой должником,
- Hey, I know both you old ladies are retired now, but you feel like doing some work?
Эй, я понимаю, что вы тут две пенсионерки, Но может решите поработать?
I just feel like such a failure.
Чувствую себя неудачницей.
I know the last thing you feel like is answering more questions.
Понимаю, очередные расспросы докучают.
I just feel like anyone could get in.
Кажется, в любой момент кто-нибудь войдёт.
- I don't feel like it's her.
Я не чувствую, что это она.
I don't want to feel like that again.
И не хочу испытывать подобное снова.
I'm so bad, " and that just amps up my horniness and I just feel like the dog is just chasing its tail on this one, it's just a vicious, vicious cycle, so... get those pants off.
"Ой, я такая испорченная, такая плохая", и всё это только усиливает моё возбуждение, и я зацикливаюсь на этом, как собака, гоняющаяся за собственным хвостом. Это замкнутый, порочный круг, так что... снимай штаны.
Thank you. I finally feel like myself again. And I haven't felt like myself in a really long time.
Спасибо я снова чувствую себя самой собой я не чувствовала себя так очень долгое время
Not sure I ever imagined what breathing through one lung would feel like.
Не уверен, что когда-нибудь думал о том, каково это - дышать с помощью одного легкого.
I like that I feel uncomfortable around this many white people these days.
- Мне среди белых уже как-то неуютно.
I still feel like there's something there between us, and can you honestly say that you don't feel that?
Мне кажется, что между нами что-то есть, и можешь ли ты отрицать это?
But I don't want to feel like I'm being stalked by the paparazzi.
Но я не хочу, чтобы вы преследовали меня как папарацци.
No, I kind of feel like being alone right now.
Нет. Мне бы сейчас побыть одному.
Yeah, but I... I finally feel like she was starting to get her life back on track, and...
Да, но я... я наконец-то чувствую, что она начала направлять свою жизнь в нужное русло, и...
It's your mother. I don't feel like being manipulated today.
Это твоя мама у меня сегодня не то настроение, чтобы мной манипулировали
Maybe you don't feel like getting absolution for killing Dwight Darnell because you already have it. Do I?
Может, ты не пытаешься получить отпущение грехов за убийство Дарнелла, потому что оно у тебя уже есть есть ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]