English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I guess i forgot

I guess i forgot translate Russian

165 parallel translation
I guess I forgot.
Кажется, я забыл.
I guess I forgot about everything. Even the time, but... But it was so wonderful.
Кажется, я забыла про всё на свете, даже про время, но... но это было просто чудесно.
- about it a few days ago, I guess I forgot.
Я хотел сказать тебе об этом несколько дней назад. Наверное, я просто забыл.
- I guess I forgot about you, Herb.
- Я почти забыл о тебе, Херб.
- I guess I forgot'em.
- Кажется, я их забыл.
I guess I forgot my manners.
Кажется, я забыл хорошие манеры.
Well, everything happened so quickly, I guess I forgot he was back there.
Всё происходило так быстро, что я просто забыл, что он здесь.
I guess I forgot to lock it.
Похоже, я забыл его закрыть.
Detail I guess I forgot to mention.
Я упустил одну деталь, господа.
- I guess I forgot.
- Знал, но только как-то забыл.
- Only I guess I forgot how focused he can get.
- Да, но я забыла, насколько он ее любит.
I guess I forgot.
Наверное, забыла.
I guess I forgot that you never, ever make a mistake.
Кажется, я забыл, что вы никогда не ошибаетесь.
That's weird. I guess I forgot.
Странно, но я совсем забыла об этом.
I was so excited to see you get a chance to be like everyone else, that I guess I forgot for a moment that you aren't.
Я слишком забылась, наблюдая за тем, как у тебя появился шанс, чтобы стать, как все и забыла, что это не так.
- I guess I forgot to shop this month.
- Я забыла купить еду в этом месяце.
I guess I forgot about it.
Похоже, я забыла о них.
I guess I forgot.
Не знаю, забыла, наверное.
I guess I forgot.
Я забыл.
Well, I guess I forgot to give you a doughnut.
Ну, а я тогда забыл дать тебе пончик.
I guess I forgot to add public humiliation to the list of cocktail-Party don'ts.
Кажется, я забыл добавить публичное унижение в список того, что запрещено на коктейль-вечеринках.
I guess I forgot.
Наверное, я забыл..
I guess i forgot i took that medicine when i took that drink.
Думаю, я забыл, что принял препарат перед тем как выпить.
- I guess you forgot something.
Кажется, вы кое-что забыли. - А?
Well, I guess I've been taking care of you for so long that... I forgot you can take care of yourself.
Полагаю, я так долго о тебе заботился, что забыл, что ты сама не маленькая.
L... I guess he forgot he'd signed it.
- Думаю, он забыл, что подписал его.
Guess what I forgot.
Угадай, что я забыл.
- I guess Aurora forgot it.
- Видимо, Аврора забыла его положить.
I guess that's why you forgot your hat.
Наверное поэтому ты и забыл свою шляпу.
I guess they may have forgot us, though.
Хотя я думаю, они могли забыть нас.
I guess she forgot to close the door.
Я предполагаю, что она забыла закрыть дверь.
Guess I forgot to tell you, Ray :
Забыл сказать тебе, Рэй.
I guess he forgot to say goodbye to you.
Думаю, он забыл с тобой попрощаться.
I guess I just forgot to look at the clock.
Наверное, я просто не следил за временем.
And I guess, then l--I forgot.
Видно, забылась.
Well, I mean, I didn't at first because Riley said not to, and... And then, miaow, cat out of the bag, and I guess I just forgot that he didn't know.
Ну, в смысле, сначала я не сказала, потому что Райли просил не говорить, а... а потом, мяу, кошка выскочила из сумки, и, похоже, я просто забыла, что он не знает.
So, I guess I got so excited that I forgot about our plans.
Прошу прощения? Я планировал катать мячи в лунки на полях в Сан Андреасе.
I guess you forgot, but we did have a date last night.
Ну, наверное ты забыл, но вчера мы должны были встретиться. Помнишь?
I guess the janitor forgot to erase the board today.
Догадываюсь, что дежурный забыл вытереть с доски.
Yeah. I guess we must've forgot about it.
Я думаю, нам надо забыть об этом.
I guess I just forgot to push the button.
Полагаю, я просто забыла нажать кнопку.
I guess they just forgot about me.
Полагаю, они просто забыли обо мне.
I guess some people forgot their fucking lines.
Мне кажется, кое-кто забыл свои грёбаные реплики.
- I guess you just forgot to mention...
- Послушай, Стэйс. Прекрати.
- Well, I guess I never forgot.
Хотя, оказывается, ещё не совсем.
Oh, okay, I guess he forgot.
О, ладно. Забыл, наверное.
So, before you ran off, I guess you just forgot to mention that you still have a sailboat.
Значит до того, как ты убежал, ты просто забыл упомянуть, что у тебя яхта.
Guess I forgot to load that one.
Я, похоже, забыл его зарядить.
Then I got tazered and I... I guess I just forgot about them.
Там было множество всего... и я думаю, я просто забыл о твоих указаниях.
Hey, Chloe, I... guess I forgot I left you up here.
Привет, Хлоя, я... полагаю, я забыл, что оставил тебя здесь.
Ahead one hour, but I guess you forgot Your partner showed up to break some bread What he found was an empty table instead You didn't order room service Cause you thought the homey Waddy was dead
Дважды в год мы переводим часы, на час вперед, но я полагаю ты забыл об этом. Твой партнер приехал позавтракать с тобой. Но его столик был пуст.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]