English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I guess it's true

I guess it's true translate Russian

71 parallel translation
I guess everything's okay because nothing comes up. Why? Is it still true that you are afraid to take a drink because you dread that something will emerge?
раз никого не ожидается. непрошеные гости будут ходить как к себе домой?
It's not all true but I guess she's partly to blame.
Не все это правда, но мне кажется, она сама дала для них повод.
It's true that they will be at the docks, but I honestly thought you'd guess.
Но я же думала, что ты догадаешься.
I guess it's true about growing up
Значит, это правда, что люди растут.
I guess it's true.
Это правда.
I guess it's true what they say, strong hands, strong mind.
Видимо правду говорят : сильные руки при сильном интеллекте.
I guess, you know, that's the way it is when you're a true artist.
Но это не значит, что мы не можем позабавиться.
I guess it's true since you're changing the subject.
Переводишь разговор... значит встречаетесь?
And I guess that if it's true, then it probably really sucks to be you, because no matter how together you think you are if your fondest desire is to start hanging out with Audrey then chances are, it's not gonna stay that way.
оскольку, если ты уверен, что вы сейчас вместе с Одри, если ты хочешь с ней встречаться, тогда скорее всего тебе придется смириться с тем, что это изменится.
I guess it's true that we invited people the empire, even if some of the exhibits They are a bit exotic.
Это правильно, что на выставку пригласили людей со всей империи, хотя некоторые экспонаты слишком уж экзотичны.
I guess it's true what they say about the magical superpowers a woman gets when she turns 50.
Наверное, это правда насчет магических способностей у женщин после 50.
I guess it's true what they say... Children should be where their home is.
Думаю, правду говорят, что дети должны быть там, где их дом.
I guess it's true what they say about preacher's kids. No.
Похоже, правда, что говорят о детях священников.
Which I guess it's sometimes true, baby...
Хотя в целом ты была бы права...
I guess it's true what they say.
Полагаю они говорили правду.
i guess i really am in one of the top ten forgotten bands of the'90s. it's true. i forgot.
- Полагаю, я действительно нахожусь в списке, - как одна из лучших десяти забытых групп 90-ых. - Это точно, я забыл.
I guess it's true.
Наверное, правда...
I guess it's true, he did.
Думаю, да, были.
But I guess it's true - - once an addict, always an addict.
Но, видимо, это правда... Однажды зависимый, всегда зависимый.
I guess it's true what they say. It's all in the timing.
Я думаю, что всему своё время.
You know, I didn't wanna believe it, but I guess it's true.
Знаешь, я в это верить не хотела Но, похоже, это правда
Torres was a big time gangster, but I guess it's true
Торрес был известным гангстером, думаю, правду говорят :
I guess it's true.
Ну да.
They said to call them when they find it, so I guess that's true.
Так и есть. Они велели хозяйке отыскать счета и принести им.
I guess it's true.
Я полагаю что это правда.
# Guess it's true I'm not good at a one-night stand # But I still need love and you're just a man
# дСЛЮЧ, ЩРН ОПЮБДЮ, Ъ МЕ ОНДУНФС МЮ ПНКЭ КЧАНБМХЖШ МЮ НДМС МНВЭ # мН ЛМЕ БЯ ╦ ФЕ МСФМЮ КЧАНБЭ, БЕДЭ РШ ОПНЯРН ЛСФВХМЮ
[Laughs] I guess it's true what they say.
Полный набор.
I guess it's true what they say.
Я полагаю, это так.
I guess it's true what they say
Но люди правильно говорят...
I guess it's true what they say.
Я думаю, это правда, что они говорят.
I guess it's true what they say about three on a match.
кажется, есть правда в том, что говорят о троих вместе.
I guess that's true, isn't it?
Так значит это правда, да?
I guess it's true what they say, time wounds all heels.
Правду говорят : "Время калечит".
I guess it's true what they say, huh?
Похоже, в поговорке есть доля правды, а?
I guess it's just... nice helping other people's dreams come true.
Просто я думаю, что это отличный шанс помогать другим людям исполнять мечты.
I guess it's true- - you can't take it with you.
Думаю, не ошибаюсь... Жаль не сможешь взять с собой.
I guess it's true what they say about how the body still runs around without its head.
Ты потеряла свою голову? Значит, верно говорят, что курица может бегать без головы.
Yeah, I guess it's true.
Да.
It's true Jackie was upset about being cut out of the will, but I guess I was hoping that, given enough time, I could convince Jackie to retract her landmark status filing.
Да, Джеки была расстроена, что её нет в завещании, но я надеялся, что со временем, я смогу убедить её отозвать заявление.
I'll call you "Ross." I mean, I guess it's true.
Буду звать тебя Росс. Полагаю, так будет верно.
- I guess it's true what they say...
"Его Величество Нал".
I guess online, you can just say anything, even if it's not true.
В интернете каждый пишет, что угодно, даже если это неправда.
So I guess it's true what they say, huh?
Выходит, правду говорят :
Well, I guess it's true what they say- - "A bride's work is never done."
Да, а ведь правду говорят, что работа невесты никогда не может быть сделана до конца.
I guess it's true what they say- - one man can change the world.
Полагаю, верно говорят, что один человек может изменить мир.
I guess it's true. It better be.
На то надеюсь я, иначе, жену мою охватит истерия.
Well, I guess it's true what they say about the French.
Что ж, думаю, верно говорят о французах.
I guess it's true what they say...
Похоже, что фраза верна...
Omo, President. I guess it's true!
это правда!
I guess it's true, DJs do get all the chicks.
Да, Ди Джеи всегда получают всех девушек.
I guess it's true what they say about people of your generation, just always wanting everything on their terms.
Думаю, это правда то, что говорят о людях твоего поколения. Вы хотите все на своих условиях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]