English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I guess you're right

I guess you're right translate Russian

379 parallel translation
As usual, I guess you're right.
Ладно, Ник.
I guess you're right.
Пожалуй, ты права.
Yeah, I guess you're right, Lil.
Ты как всегда права, Лил.
Well, I guess you're yourself, all right.
Что ж, полагаю, это вы и есть, порядок.
I guess you're right.
Пожалуй, вы правы.
Yes, yes, I guess you're right.
Да, да, наверное, ты права.
I guess you're right, Lucy.
Наверное ты права, Люси.
I guess you're right.
Наверное, ты права.
Yes, I guess you're right.
Верно, ты прав.
I guess you're right.
Наверное, ты прав.
I guess it's all right as long as you're wearing a chute.
Вам ничего не грозит, пока на вас парашют.
I guess you're right.
Да, ты прав.
I guess you're right, Professor.
Наверное, вы правы.
Well, I don't know. I guess you're right.
Hу, не знаю.
Yeah, I guess you're right. I could do that.
Думаю, ты права.
Looking at it that way, I guess you're right.
Если так посмотреть, то ты прав.
Yeah, I guess you're right.
Да, пожалуй, ты прав.
She's about 20, I guess... so if you hear I'm running around with moppets while you're away, that's right.
Ей около 20, я думаю... короче мы с малышкой отправились ужинать.
How about that drink? Yeah, I guess you're right.
Ну что, выпьем? Ну что ж, вы правы.
I guess you're right.
Похоже, ты прав.
I guess you're right, Sam.
Наверное, ты прав, Сэм.
- I guess you're right.
- Наверное, вы правы.
Yeah, I guess you're right. I'm sorry, File.
Да, пожалуй, ты прав.
Well, Edwards, I guess you're right.
Да, Эдвардс, думаю, ты прав.
I guess you're right.
думаю, что ты прав
Yeah, I guess you're right.
- Да, ты прав.
well, Tammy, I guess you're right.
Что ж, Тэмми, Возможно, ты и права.
I guess you're right, Danny.
Паула?
I guess you're right.
Ты прав.
Yeah, I guess you're right.
Да, похоже, ты прав.
I guess you're right.
Лезть в почтовый ящик - федеральное преступление. Похоже, вы правы.
I guess you're right.
Думаю, вы правы.
I guess you're right. Be right back.
Наверное ты прав, сейчас вернусь.
All right, I guess you're right.
Ладно, похоже, вы правы.
I guess you're right.
Я думаю, ты прав.
Your memory's all gone. I guess you're right.
- Да, действительно.
I guess you're right. Get a good night's sleep.
- Спи спокойно.
I guess you're right.
Думаю, Вы правы.
I guess you're right.
Я думаю, что Вы правы.
I guess you're right.
вы правы.
You know... I guess you're right.
Знаешь... думаю, ты прав.
Yeah, I guess you're right. Worry wouldn't do it any good.
Да, наверное, ты права.
Yeah, I guess you're right.
Да, вы правы, я думаю.
Yeah, I guess you're right.
Пожалуй, ты прав...
I guess you're right.
Думаю, ты права.
Shit, I guess you're right.
Голод не тетка.
Well, I guess the point is that if you decide that you're willing to fight or die if necessary for what is right, then nobody can ever make you do anything you don't want to.
Ну, я думаю, смысл в том, что... если ты решил драться за правое дело или умереть за него, если потребуется, то никто и никогда не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь.
I guess you're right. Nobody wants to get killed.
Кажется, ты прав, никто не хочет умирать.
Yeah, I guess you're right then.
Да, пожалуй, ты прав.
So, I guess it's just a matter of time before you're caught, right, honeybun?
Ну, я так понимаю, это вопрос времени, пока вас не поймали, правильно, зайчик?
I guess you're right. Sure you wouldn't like a closer look? No.
Дa, нaвepнoe Bы пpaвы, хотитe пocмoтpеть пoближе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]