I left messages translate Russian
381 parallel translation
I left messages for Kiki and the Wolperts.
Я оставил сообщения Кики и Уолпертам.
I left messages for her everywhere to come see you.
Я оставляла ей сообщения, чтобы она встретилась с тобой.
I left messages at his office, and with his hotel in Chicago.
Я оставила сообщения в его офисе и его отеле в Чикаго.
I left messages.
И оставила сообщения.
I left messages in Japanese.
Я оставил сообщение на японском.
NOTHING FROM SAM OR MILES. I'VE LEFT ROSS 15 MESSAGES, MAYBE AS MANY TEXTS.
Но дело в том, что когда они вместе, он выглядит намного счастливее.
SHE'S NOT HERE. I'VE LEFT HER LOTS OF MESSAGES, CALLED HER FRIENDS. NO ONE'S HEARD FROM HER.
Ты знал, что я хотел отказаться от Кентукки на месте из-за нашего дела, из-за тебя?
Why, I left several messages from him with your mother.
Да ведь я передал несколько сообщений от него с Вашей матерью.
I'll bet you didn't even get the messages I left.
Держу пари, что ты не получила сообщения, которые я оставлял.
Well, Maris has finally deigned to call me back, after I've left no fewer than 20 messages.
Марис наконец-то соизволила мне перезвонить после того, как я оставил не меньше 20 сообщений.
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier.
Я мог бы позвонить ей и сказать, что непреднамеренно стёр это сообщение пока стирал сообщения, которые оставил ранее.
I left six messages.
Я звонил им 6 раз сегодня. Они не отвечают.
I've left a few messages. 60, 70...
Я оставил ей парочку сообщений. 60, 70...
Oh, I left a dozen messages. DONNY :
- Оставил дюжину сообщений.
I left two messages. She should have called back.
Я оставил два сообщения, она должна была позвонить.
I left a couple of messages, but no answer.
Оставил пару сообщений, но ответа не получил.
I left you like, uh... Like three messages after prom.
После того, как я уехал я посылал тебе 3 сообщения после выпускного.
So I hear from all the messages left for me by your son.
Я слышала об этом из сообщений, что оставил мне ваш сын.
I left a bunch of messages.
Я оставила тебе кучу сообщений.
I've left hundreds of messages with your answering machine...
Ну, эмм, я оставил несколько сотен сообщений на твой автоответчик,
I know, I was made aware of your situation through the 27 messages you left on my voicemail.
Да, нет, я знаю, я был оповещён о вашей ситуации этими 27 сообщениями, которые вы оставили на моем автоответчике в офисе.
No, that's not true. I've left messages on your machine.
Но я оставляла тебе сообщения на автоответчике.
I LEFT YOU FOUR MESSAGES.
Я оставил тебе четыре сообщения.
I LEFT YOU A BUNCH OF MESSAGES, AND YOU NEVER CALLED ME BACK.
Я же сказал, я тебе оставил кучу сообщений, а ты мне так и не перезвонил.
- I wasn't in when she called. But she left several messages.
Меня не было когда она звонила, она оставила несколько сообщений.
I left you a couple hundred messages last night.
Я оставила тебе пару сотен сообщений прошлой ночью.
I must have left a dozen messages.
Я оставил дюжину сообщений.
Listen, I've left a dozen messages at home and at the shop... ( LINE GOES DEAD )
Слушай, я оставил с десяток сообщений дома и в магазине...
- I left five messages.
- Я оставил пять сообщений.
I've left you, like, half a dozen messages.
Я оставил тебе на автоответчике шесть сообщений.
I left three messages.
Я оставила три сообщения.
I left myself a couple of messages last night.
Я оставила себе пару сообщений прошлой ночью.
I've been looking for him, I actually left him 3 messages.
Я искал его. Я оставил ему три сообщения.
I've left Wendy three messages.
Я оставил три сообщения. Не понимаю.
I left four messages.
Алло!
I left you several messages.
Я тебе несколько сообщений отправил
I've left three messages on your mobile.
Я оставил три сообщения у тебя на мобильном.
He's left messages, but I haven't returned any.
Он присылал сообщения, но я не отвечала.
I just wanted to let you know that Nick Savrinn left six messages for you.
Я просто хотела тебе сказать, что Ник Сэврин оставил для тебя шесть сообщений.
I already left her three voice messages.
Я уже оставил ей три голосовых сообщения.
Dad I know I've left you messages before.
Отец... Я знаю, что уже оставлял тебе сообщения.
I've left over four messages.
Я оставил не меньше четырех сообщений на ее телефоне.
Um, I left you a bunch of messages.
Я оставлял тебе сообщения.
Yeah, I left two messages.
Ага, я оставил два сообщения.
And I called her and left her messages.
Я ей звонила, оставила сообщения.
Yes, I left you two messages.
Да. Я оставила тебе 2 сообщения.
I mean, I didn't even get a call back, and I left three messages.
Я так не получила ответного звонка, хотя оставила 3 сообщения.
I've left three messages now.
Я уже три сообщения оставила.
I went to the park, I left you messages...
Я была в парке, послала тебе СМС...
I left three messages on your voice mail. You didn't get them?
Я оставил 3 сообщения на голосовой почте, Вы что их не прослушали?
There, I think I've left messages for everyone.
Ну вот. Вроде бы всех оповестила.