English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think i did

I think i did translate Russian

5,752 parallel translation
~ Oh, you're asking what I think I did?
А, спрашиваешь, как я проехал, думаю?
I think I did.
Думаю, да.
Oh, my God! I think I did it!
О боже!
In fact, I think I did throw it in.
Вообще, по-моему я ее и бросил там.
My book didn't go viral, but I think I did.
Ну, моя книга не становится вирусной, зато вирус подхватила я.
I think you wouldn't be here if she did nothing wrong.
Будь это так, ты бы сюда не пришёл.
I did not think this through.
А это я не продумал.
Did you really think I meant vacuuming?
Ты и правда думаешь, что я имел в виду пылесосить?
I don't think that's what I did.
Не думаю, что я сделал именно это.
I mean, what did I think being a working writer was gonna be like?
Ну о чем я только думала, когда представляла себе, что значит быть писателем.
I really did think it was gonna be deep conversations and, you know, Paris cafés and drinking absinthe with other Hemingway wannabes.
Я действительно думала, что это включает в себя серьезные разговоры, парижские кафе и рюмочки с абсентом в компании других желающих стать Хемингуэем.
When I said Caribbean, you didn't really think you'd get me on a beach, did you?
Когда я говорила "Карибы", ты ведь не о пляжах подумала?
You think I did it.
Ты думаешь, что я сделал это.
Yeah, you don't seem to have a problem letting your friends think I did.
Да, для тебя это кажеться не проблема, что твои друзья думают, что я это сделал.
You think that I did that?
- Вы думаете, что это сделал я?
Okay, but did you think it before I said it?
Хорошо, но ты об этом думал, до того как я сказала?
I didn't think it was important, so I didn't call him back right away, and when I did, it was too late.
Я подумала, что это не важно, и не перезвонила ему сразу, а когда позвонила, было уже поздно.
I think he did know about the murder.
Думаю, он и об убийстве не знал.
You know, I think Davis really did love Stella.
Знаешь, кажется Дэвис и правда любил Стеллу.
I think he did it.
Думаю, это он сделал.
Oh, what, you think I did it?
Ах, так вы думаете это сделал я?
I didn't think I did, either, but there's just something about the way he plays.
Я тоже не думала. Но что-то есть в том, как он играет.
I don't think he did throw her out of a van.
Я не думаю, что он выбросил ее.
Did you really think I was gonna convince Quinn to give the statues back?
Ты правда думаешь, что я пыталась убедить Куинна вернуть статуи назад?
I think you did.
Думаю, вы знали.
I think I just did.
Думаю, я только что это сделал.
They couldn't do it, but I think somebody else did.
Они не смогли, но кто-то смог.
Well, I did think you might let the girl at the Lancôme counter give you a makeover.
Ну, я-то думала, речь скорее о кардинальной смене твоего имиджа.
Bitch, do you honestly think I would lift a finger to help you with your wedding after what you did?
Сука, неужели ты думаешь, что я стану помогать тебе со свадьбой после такого?
Wait, did you say you think I have it together?
Подожди, ты говоришь о том, что мы решим это вместе?
I think we did.
Думаю, это так.
You don't think that I want to kill Ryan for what he did to Kyle?
Я ты не думал, что я хочу убить Райана, за то, что он сделал с Кайлом?
I'm starting to think that our lawyer for the little guy did abduct someone.
Я начинаю думать, что наш юрист для простых людей таки кого-то похитил.
She did talk to me about something she was working on that I think was not a screenplay. I think it was a journalism story.
- Она и вправду рассказывала о журналистском расследовании, не о художественном фильме.
Certainly, you've said to me that you did lie to the jury in Galveston in some way, that your lawyer encouraged you to, and I think that's...
- Но мне вы сказали, что как-то всё же обманули присяжных. И произошло это с одобрения вашего адвоката.
I did not think it was serious, but now...
- Я не думал, что это было серьзно, но сейчас...
If I did, you think I'd be in a dump like this?
Если бы я знал, ты думаешь, я находился бы в такой дыре?
What did you think I was gonna do?
Что, по-твоему, я должен был сделать?
So telling us what he did, I think his reasoning was that that meant at least they didn't lose both.
Поэтому его откровения были вызваны нежеланием того, чтобы они лишились сразу обоих родителей.
- What do they think I did?
- Что по их мнению я мог сделать?
I don't think you did anything to your mom but one can't ignore the technical evidence there is.
Не думаю, что ты что-то сделала со своей матерью - но нельзя просто закрыть глаза на улики.
No, I think you did.
Да я понял.
~ And that business involved George, did it? ~ I think so.
- И дело было в Джордже?
Did you really think that if you just acted like I changed my mind that I'd change my mind?
Думаешь, если будешь притворяться, что я передумала, то я правда передумаю?
Pfft. I like to think I did some things he will never forget.
Хочу надеяться, что показала ему такое, что он никогда не забудет.
I think you did, and if I don't get to go to the new place with you two, I'm telling HR.
Кажется, да, так что если мне не удастся перебраться на новое место вместе с вами, я пожалуюсь эйчару.
And I don't think you want to see your father die for something that you did.
И не думаю, что вы хотите смотреть, как умрет ваш отец за содеянное вами.
You think I did this for me?
Думаешь, я это ради себя сделала?
Whatever you did for Ashildr..... I think she deserved it.
Что бы ты ни сделал для Ашильды думаю, она заслужила это.
Because if Tamara left, I'd have no choice but to think about whether Matty still had feelings for me, and I did not want to think about that.
Потому что если Тамара уйдёт, у меня не останется выбора, и я буду изводить себя мыслями о том, есть ли у Мэтти чувства ко мне, а об этом я точно не хочу думать.
Uh, I think I read that you did, but I didn't, I don't remember if you told me.
- Кажется, я где-то об этом читала, но ты не рассказывал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]