English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think i do

I think i do translate Russian

21,972 parallel translation
What do I think, Mr. President?
Нет.
You clearly think your judgement supercedes mine, so why should I use my brain for ridiculous things like thinking when you're gonna do it for me anyway. I put a plane in the air.
Вы уверены, что ваша рассудительность заменяет мою, и зачем мне использовать свою голову для таких глупостей, как мысли, если вы всё равно всё додумываете за меня.
Do you think I listened to you enough?
Ты считаешь, я достаточно тебя слушал?
Do you, like, actually think that I'm stalking you?
Ты реально думаешь, что я преследую тебя?
I think you do.
А я думаю, хочешь.
Why else do you think I feel so threatened?
Почему ты думаешь я так напугана?
I mean, we do sometimes, I think, so...
В смысле, иногда, я так думаю...
Do I think Jaclyn's hooked up with a monster? Yes.
Считаю ли я, что Жаклин попала в лапы к чудовищу?
Do I think she deserves a chance to work through her shit?
- Да. Считаю ли я, что ей нужна помощь, чтобы из этого выбраться?
No, no, I don't think you do.
А я думаю, что не знаешь.
You really think I'd go into business with a company and not do background checks on all of its key players?
Думаешь, я стала бы связываться с компанией, не проверив подноготную её ведущих игроков?
You don't think I want to do that?
Думаешь, я не хочу этого?
You read a lot. I do quite a lot of reading myself, but I think you beat me.
Я тоже вроде много читаю, но ты меня просто... обскакал.
Do you think I'm a good guy?
я хороший?
If you do it, I think I can trust you and let all of you go.
и отпущу вас всех.
Do you think I might be able to see Joe?
Как думаете, я смогу увидеться с Джо?
- If he were my dad, I think I'd... - think I might do the same thing.
- Если бы он был моим отцом, я бы, наверное, поступил бы так же.
Do y'all really think I "mrink" too much?
Вы правда думаете, что я слишком много пью?
What do you think I want you to do, Woodstein?
А ты как думаешь, Вудштейн?
How dare you think I'd do that!
Да как ты смеешь даже предполагать такое!
Actually, I'm more of a visual learner, so I think that I would learn by watching you do it first.
Знаешь, мне лучше запоминается на примерах, так что я думаю, сначала я посмотрю как ты это делаешь.
- Uh, I don't think that's a particularly good idea, do you Master Bruce?
Вряд ли это хорошая идея, мистер Брюс.
I think we can do that.
Я думаю, мы сожем это сделать.
Joe, why... why do you think I help Wally?
Джо, почему... почему ты думаешь я помогаю Уолли?
You think I had something to do with this?
Вы думаете что я могла быть причастна к этому?
Well, I think there's a few other things I'd rather do, you know.
Ну, есть парочку других вещей, которые я должен сделать.
I mean, why do you think I'm doing all this Dan-ing?
С чего, по-твоему, я ввязался в ДЭнщину?
Do you think it's crazy that I wanted to talk about it?
Тебе кажется безумием, если я хочу поговорить об этом?
If I did come up with such a plan, do you think it would be you who figured it out?
Если бы я придумала такой план, как ты думаешь, то ты бы никогда не поняла этого.
So, you think I had something to do with Dean Cooper's death?
Вы полагаете, что я причастна к смерти Дина Купера?
Do you think I'm a good person?
- Думаешь, я хороший человек?
But I believe in you, Angelo, and I... think you can do some amazing things for this city.
Теперь я верю в тебя, Анджело, верю, что ты можешь сделать что-то важное для этого города. - Спасибо тебе за это, Куки.
Um... I'm a little embarrassed to ask, but do you think one of you boys might help me with something?
Мне немного неудобно просить, но не могли бы вы немного помочь?
What do you think I can do with Twitter?
Представляете, что я сделаю с Твиттером!
I think the best way to do that is to eliminate the threat.
Думаю, лучший способ сделать это - устранить угрозу.
I think you do know.
- Думаю, вы знаете.
What do you think I'm doing?
А ты как думаешь?
I think we should do it.
Думаю, нам нужно сделать это.
I don't think I can do the poker thing today.
Думаю, сегодня в покер играть не смогу.
I kissed Lukas in his hospital bed, - and I think Bo saw me do it.
Я поцеловал Лукаса в больнице, думаю, Бо это видел.
You think you know my son better than I do.
Думаешь, знаешь моего сына лучше, чем я.
What kind of choices do you think I have?
Думаешь, у меня есть выбор?
That's why I think it would be best if we do an autopsy, so that we can get a full picture of exactly what happened.
Поэтому, я думаю, самое лучшее - провести аутопсию, она даст нам полную картину того, что случилось.
Do you really think I drink out of a baby bottle?
Действительно думаешь, что я пью из детской бутылочки?
But if this synthetic could think and feel just as we do, I'd argue that gives her certain legal rights.
Но если этот синт может думать и чувствовать как мы, может ей полагаются права.
I just think we should do it as a precaution, that's all.
Просто подумал, что нам стоит сделать это из предосторожности, вот и всё.
I just came to tell you what I think'cause that's what people do.
Я просто пришёл сказать тебе что я думаю, потому что именно так поступают люди.
How do you think I make my living?
Как ты думала я всего добился?
I don't think you're supposed to do that.
По-моему, так делать нельзя.
Well, because, look, I know how much this dress means to her and I... I do think that, together, we... Dear lord, I can't even look at this thing anymore.
как много и я... что вместе мы... даже смотреть не могу на него.
What do you think? I like the open space, but with a square shape the runway and seating will be hard to arrange in an interesting way.
Что думаешь? но из-за квадратного помещения будет сложно реализовать что-то интересное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]