English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think you do

I think you do translate Russian

15,316 parallel translation
I think you do.
Кажется, все-таки есть.
I think you do.
Уверен, что да.
I think you do too.
И думаю, вас тоже.
Indeed I do, but I think you do not understand the severity of the punishment.
Отнюдь. Кажется, это вы не понимаете всей тяжести наказания.
Oh, I think you do.
Думаю, понимаете.
I'm sorry for saying you don't make a difference, but I do just think that there are other things that you could be doing that would be more fulfilling, and that will let you spend some time with your family and your daughter.
Извини, что я назвала твою работу бессмысленной, но все же я думаю, что есть другие занятия, которые принесли бы тебе больше удовлетворения, и позволили проводить время вместе с семьей.
What do you think I am, you?
Это всё мне?
When you said getting me out of the office would do me some good, I didn't really think that this was what you had in mind.
Когда ты сказала, что вытащить меня из офиса – хорошая идея, не думала, что ты это имела в виду.
- It does? Do you think I should get a new one?
Может, новую завести?
- Do you think I'm ugly?
Я что, уродина? - Нет!
So what think you I would do to a London whore who crossed me?
Так что, ты думаешь, я сделаю с Лондонской шлюхой, которая перешла мне дорогу?
What do you think I've been talking about? We have to fucking do something. You can't stay here.
- А о чем я с тобой говорю, надо что-то делать, тебе нельзя здесь оставаться!
Uh, do you think i would've been as careless as to allow a witness to identify me?
Думаешь, я был столь небрежным, что мог позволить свидетелю опознать себя?
Where do you think I got my skills?
Где вы думаете, я получила эти навыки?
I release you from whatever tradition you think you must do.
Я освобождаю тебя от традиции, которой ты себя связал.
I think you want to do the right thing.
Думаю, ты хочешь поступить правильно.
You know, I-I think I would do better if I was in, like, a small...
Знаешь, думаю, было бы лучше, если бы я водила машину поменьше...
- And I think it's great. - You do?
И мне кажется, это здорово.
"What kind of woman do you think I am?"
"За кого ты меня принимаешь?"
I think you should do it.
Думаю, это то, что нужно.
Elliot... do you think I could talk to him?
Эллиот... думаешь, я могу поговорить с ним?
Ooh, which one do you think I am?
Кто из них я, как думаешь?
Do you really think I waste my time on cock, you fucking idiot?
Ты правда думаешь, что я убиваю время хуями, дура ты, сука, тупая?
I don't think you do.
Я так не думаю.
I don't think you could do it any better.
Не думаю, чтобы ты смог лучше.
If I did, do you think I would be here?
Если бы были, думаешь, я бы была здесь?
What do you think I am, Ray?
За кого ты меня принимаешь, Рэй?
Hey, do you think I can get to meet him?
Думаешь, можно с ним познакомиться?
Not that it matters, but I hope you don't think I do this kind of shit a lot.
Не так уж и важно, но надеюсь, что ты не думаешь, что я так всё время.
Because after what I just saw you do I don't think I could find the words.
Потому что после того, что ты сделал, я думаю, что не смогу подобрать нужных слов.
But I do think it's only fair that I get to give you a nickname, too.
Но, думаю, будет справедливо, если я тоже тебе дам прозвище.
Do you think you could I.D. that boat?
Вы смогли бы узнать это судно?
I do not think you have really looked.
Не думаю, что вы пытались интересоваться.
I do not need you to tell me what to think, Albert.
Мне не нужно, чтобы вы говорили мне что думать, Альберт.
I used to fancy myself a good judge of men, but I can't think of many people who would do what you did for a stranger.
Я убедила себя в том, что хорошо знаю людей, но я не могу вспомнить никого, кто сделал бы столько для незнакомца.
And you think that's what I should do?
Полагаете, это то, что я должна сделать?
Well... what do you think I should do?
А что ты думаешь я должна делать?
How dumb do you think I am?
Думаешь, я такая дура?
- You think I want to do this?
- Думаешь, я хочу?
- You think I want to do this?
- Рохелио! - Думаешь, я хочу?
How gay do you think I am?
Насколько я, по-твоему, голубой?
Well, Dad, what do you think about coming back to work - - I don't know - - one or two days a week?
Ну что, пап, что думаешь о возвращении на работу... не знаю, на один-два дня в неделю?
No, we'll never have that. Of course I'm proud that this bar breaks even, but I think that you can do better than that.
у нас никогда этого не будет. но я думаю что ты можеш и лучше.
Why do you think I'm calling you?
Почему, как думаешь, звоню тебе?
How do you think I became mayor?
Как, ты думаешь, я стал мэром?
Do you think if I go back in there, she could squeeze an "H" in there?
Как думаешь, если я попрошу, они смогут поправить надпись?
- Okay so when you hear yourself say that, do you think, ( A ) I'm an idiot.
— Ладно. и когда ты слышишь, как это произносишь, ты думаешь : А ) Я идиот,
Why do you think I matched my underwear to my bra?
Почему по-твоему у меня совпадают лифчик и трусы.
I think you're supposed to cut down on the sauce a little during this time, darling, but you do you.
На спиртное, вроде, нажимать не советуют, милая, Но... будь собой.
Do you really think all those years that I just sat here making lunches and vacuuming the carpets while you were working late?
Ты правда думаешь, что все эти годы я просто сидела здесь, готовила обед, пылесосила ковры, пока ты работал допоздна?
I didn't think you'd do it.
Не думала, что ты это сделаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]