English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Imagine my surprise

Imagine my surprise translate Russian

112 parallel translation
"Imagine my surprise - I just met my cousin!"
"Представьте только моё удивление - я встретила своего кузена!"
You can imagine my surprise when a woman answered the phone.
Меня так удивил этот женский голос.
Now imagine my surprise, and my delight, when I found that they brought me the Doctor's TARDIS.
Теперь представь мое удивление и радость, когда я узнал, что они принесли ТАРДИС Доктора.
Imagine my surprise when I noticed, when he took off his hat and dropped his suitcase,
Представьте моё удивление, когда я заметила, когда он снял шляпу и сбросил плащ,
Imagine my surprise when I got your call.
Представь мое удивление когда я услышал твой голос.
Just imagine my surprise
# Just imagine my surprise #
And imagine my surprise when I found out it was my Aunt Vera.
И представьте, как я удивился, когда узнал, что это моя тетя Вера.
I don't know how you found me but imagine my surprise.
Не знаю, как ты нашёл меня... но представь моё удивление.
Imagine my surprise when Charlotte and her master appeared with Lucy.
Вообразите мое удивление, когда Шарлотта и ее муж появились с Люси.
Imagine my surprise when I come out of my hole... where I've been waitin'for things to cool off a little bit, and who do I see?
Представьте, как я удивился, когда вылез из дыры, где ждал, пока все не уляжется! И кого я вижу в банке? !
- Imagine my surprise.
- В жизни бы не подумала.
Imagine my surprise when several prostitutes recognized your photo... said you'd been coming around for months.
Представляете, как я удивился, когда проститутки узнали вас на фото,.. ... сказав, что вы ходите к ним месяцами!
- Imagine my surprise.
- Вообразите мое удивление.
Imagine my surprise when I saw your home.
Представь мое удивление, когда я увидел твой дом.
- Well, imagine my surprise seeing the two of you here, when the three of us have reservations for dinner at Le Cigare Volant in half an hour.
- Только представьте, как я удивлён видеть вас здесь, когда через полчаса у нас заказан столик на троих в Ле Сигар Волант.
Imagine my surprise when you're banging down the door.
Представь, как я удивилась.
Aha. imagine my surprise.
- Какая неожиданность.
Imagine my surprise when I discovered you'd actually cultivated a friendship with this kid.
Представьте мое удивление, когда я обнуружил, что вы подружились с этим парнем.
Imagine my surprise to learn that Lucas was alive and well, living in Edge City.
Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити.
Imagine my surprise.
ѕредставьте мое удивление.
Imagine my surprise when I found out that...
Представь, как я был удивлен, когда узнал это...
We had what I assumed was a private conversation... but imagine my surprise to have Lex... throw my very own words right back in my face.
У нас был, как я предполагал, приватный разговор. Но вообразите мое удивление, когда Лекс бросил мне в лицо мои собственные слова.
I went to my friend Conrad's and imagine my surprise when I was handed a giant bag of weed for you.
Я зашёл к своему другу Конраду, И к моему удивлению мне вручили огромный пакет травы и сказали, что это тебе.
I just spoke with helen, and imagine my surprise when she told me That you'd not started on the decorations for the gala.
Я только что говорила с Элен, и вообразите мое удивление, когда она сказала мне что Вы даже еще не начинали художественное оформление для праздника.
Imagine my surprise when the elevator door opened And out popped both of'em.
Представь мое удивление, когда дверь лифта открылась и оттуда высунулись они оба.
You can imagine my surprise when you called to say you were coming after... well, how long has it been since our last altercation?
Можешь представить мое удивление, когда ты позвонила сказать, что придешь после... Сколько времени прошло с нашей последней ссоры?
Yes, and imagine my surprise, cause the last time I talked to Mike, he promised me he was picking up M.J. From school. Oh, mrs.
Да, и представь себе мое удивление, потому при последнем разговоре с Майком, он пообещал мне, что заберет Эмджея из школы.
Imagine my surprise When I stumble upon metropolis finest going gangland.
Представь мое удивление, когда я вижу, что лучшие люди Метрополиса сами нарушают закон!
You know, imagine my surprise when I discovered That you had done nothing to help him.
Представь моё изумление, когда я обнаружила, что ты не сделал ничего, чтобы помочь ему.
So just, you know, imagine my surprise when it turns out that you're actually the worst person in the entire world.
Так представьте моё удивление, когда я узнала, что вы - самый худший человек на всём свете.
According to his DNA scan, he's human, so imagine my surprise when I examined his internal organs and found evidence that he was over 200 years old.
Согласно сканированию его ДНК, он человек, только представьте мое удивление, когда я проверил его внутренние органы и нашел докозательства того, что ему более 200 лет.
So imagine my surprise when I myself arrived in the Underworld and discovered that he was not here.
Представьте мое удивление, когда я лично прибыл в Подземный мир и обнаружил, что его тут не было.
Imagine my surprise when I looked at the membership roll of the Women's Auxiliary of the Botanical Gardens and saw your name.
Представьте моё удивление, когда я посмотрел на список членов женщин, Работниц ботанического сада и увидел там ваше имя
- So you can imagine my surprise. - [laughs]
Можешь представить, как я удивился?
Imagine my surprise when it showed a tiny wireless transmitter I embedded in his tooth.
Каково же было мое удивление, когда он показал крошечный передатчик, который был имплантирован в его зуб.
And level-headed, so you can imagine my surprise
И уравновешенный, ты что представь как я удивился,
You can imagine my surprise when I heard a guy by the same name had been elected president of the Longshoreman's Union.
Представьте, как я удивился, когда услышал, что парень с таким же именем был избран президентом Союза Грузчиков.
Imagine my surprise when I saw your name on the standby list.
Представляешь как я удивился, когда увидел ствое имя в списке ожидания
So imagine my surprise when I discovered who's representing him.
Так что представь мое удивление, когда я обнаружил, кто его представляет.
Imagine my surprise this morning.
Только представь мое удивление сегодня утром.
Well, imagine my surprise when I found out it was you who put out the hit on my family.
Представь мое удивление, когда я обнаружил, что это ты сжег мою семью.
Imagine my surprise when I checked your anklet and found out that you were right outside Carlisle's office.
Представь себе мое удивление, когда я проверил твой браслет и обнаружил, что ты находишься прямо напротив офиса Карлайла.
Imagine my surprise on returning from court and finding a messenger with a stack of boxes for you.
Представь себе мое удивление, когда я вернулась из суда и нашла курьера с кучей коробок для тебя.
Imagine my surprise... when I check out the schedule expecting to see
Вообрази моё удивление... Я проверял расписание, и ожидал увидеть там
So you can imagine my surprise when I discovered several of my grades appeared to have fallen below that standard.
Так что можешь представить моё удивление, когда я обнаружил, что некоторые из моих оценок оказались ниже этого стандарта.
Imagine my surprise when I track him down, and he's snuggled up with you.
Представь, как я удивилась, увидав, что ты взял его под свое крылышко.
Imagine my surprise when the ambulance I ordered for you arrived.
Представь моё удивление, когда приехала скорая, которую я заказала для тебя.
Imagine my surprise.
Я сам удивлен.
Imagine my surprise.
Представьте моё удивление.
Here I was, planning a lonely New Year's in the Keys when imagine my surprise, a last-minute invitation to the ball.
Вот я был занят планированием одинокого Нового Года в Кейс, как, представьте мое удивление, получил в последнюю минуту приглашение на балл.
You know, imagine my surprise when I discovered
Грейс Элен!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]