English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In one month

In one month translate Russian

264 parallel translation
- Four murders in one month.
- Четыре убийства за месяц.
In one month. Same scheme.
Через месяц, по той же схеме.
Yeah, and I suppose that's why he ran away from home twice in one month.
Небось, поэтому он и сбегал из дома дважды в месяц?
Twice in one month.
Дважды в месяц! Шесть раз в год...
A fortune, in one month.
Целое состояние, за один месяц.
I managed to make up 25,000 lire in one month of piecework, 25 notes
Так я работаю быстрее их. По сдельной я тяну 25 000 деталей в месяц, 25 карточек.
- In one month.
Всего на месяц.
It said she had three different lovers in one month.
Это говорит, что она три различных любителей в течение одного месяца.
In introduction today the first guest before I want to let everybody think back This is my in one month former record
Прежде чем представить вам нашего первого гостя, я напомню вам о кадрах, которые сделала месяц тому назад.
I'll see you in one month?
- Ну что, увидимся через месяц?
That's half a year's business in one month's time.
Полугодовой объем прокручивается за месяц.
In one month we'd be on our way to glory and riches.
Через месяц мы будем идти по дороге к славе и богатству.
That's a month from now... so I come back here in one month with Lucy.
Это через месяц... Хорошо, через месяц я приду сюда с Люси.
Six jobs in one month.
Шесть заказов в один месяц.
You know, in one month you can earn what a doctor makes here in a year.
Знаешь, что за месяц ты там заработаешь столько, сколько здесь врач зарабатывает за год!
In one month, you have 30 days of bliss and I have 15.
В одном месяце у тебя 30 дней счастья, у меня 15.
"In the space of one short month, thirty years seemed to have rolled back... and John was one more a small boy... terrified of his nurses wrath..."
В течение всего одного месяца Джон словно бы вернулся на 30 лет назад и вновь был малышом, страшащимся гнева няньки.
Then I let him have one, so he spent a month in bed.
Тогда я бате как дал, так они месяц отлёживались.
We'd been going together about a month or so... and then one afternoon, he came in and said he was leaving town... just like that.
ћы были вместе мес € ц, или около того, а потом однажды днЄм, он пришЄл и сказал, что он уезжает из города и только это.
She tied up with Frenchy at 10 %, and that's the last I heard of her till about a month ago, when one of the boys told me she'd turned up here in Chicago again.
И она стала работать с Фрэнки за 10 %, и это последнее, что я узнал про нее пока, примерно месяц назад, один из ребят не сказал мне, что она опять вернулась в Чикаго.
Those bathing beauties you've been watching haven't raised your temperature one degree in a month.
Эти любители солнца, за которыми вы подглядываете за месяц не подняли температуру ни на градус.
But one day, in a week, a month, a year on that day when, God willing, we all return to our homes again you're going to feel very proud of what you've achieved here in the face of great adversity.
Но когда-нибудь, через неделю, месяц, год в тот день, когда, дай Бог, все мы вернемся к себе домой вы будете гордиться тем, чего достигли здесь перед лицом больших бед.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй - Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
We can afford one in a month or so, don't you think?
Мы будем в состоянии купить его через месяц.
Here's one in 6 weeks and another in 1 month.
Этот - через 6 недель а этот - через месяц.
One month of one year no So long as all right in a few days
Я хотела бы, чтобы у нас был год, месяц, хотя бы несколько дней
No doctor in the world... could guarantee you five years, one year, a month.
Ни один врач мира не мог бы дать Вам точный ответ. Пять лет, год.
See the date for yourself. - He'll be eleven in one month.
Через месяц ему будет одиннадцать.
One of those big ones, right here in my $ 3,200-a-month penthouse apartment.
Одного из тех здоровяков, прямо здесь, в моем $ 3,200-ом-в месяц пентхаузе.
Her partially clad body was found just one month ago today, in the Rock Lane boatyard.
Ее обнаженное тело было найдено месяц назад недалеко от шлюпочной мастерской.
One in December and one last month.
в декабре и в прошлом месяце.
- In a month you have another check up. - Another one?
- В течении месяца вы должны пройти медицинское обследование.
200 kilos of enamelware a month, to begin in July and to continue for one year. After which time, we're even. That's it.
- 200 килограммов посуды в месяц... начиная с июля, в течение одного года... после чего мы будем квиты.
- That's not true. - Name one thing you've done in the past month that was fun.
Назови что ты делала интересного за последний месяц.
No one is opposing her in next month's elections.
Никто не противостоит ей на выборах в следующем месяце.
By the code of military justice, that constitutes gross insubordination, punishable by one month in the brig.
Дисциплинарной комиссией своей части обвинён в нарушении субординации. Приговорён к месяцу наказания.
Lincoln had put it this way in his inaugural address only one month earlier :
¬ своем праздничном обращении по случаю инаугурации он изложил это следующим образом :
In one day it befall more trees that 500 men in a month!
За день она сможет спилить больше, чем 500 человек за месяц!
Look for one that ends in nine, as that was the month I was born in.
Поищите кончающийся на девятку, это месяц моего рождения.
I mean, whoever it was that month. I'm talking about Reggie Jackson. He hit 3 home runs in one game.
Как бы то ни было, я имею в виду Реджи Джексона.
One morning in the month of May
Однажды утром в майский день,...
I'm already the primary on two cases this month, and you haven't caught one in a couple weeks.
На мне уже два дела в этом месяце, а ты не работал ни над одним за последние недели.
Where did you get the idea to celebrate our one-month anniversary in Paris?
Как тебе пришла идея отметить наш один месяц в Париже?
It's my first one in a month.
Первое за месяц.
By order of General Washington and the Continental Congress all bound slaves who give minimum one year service in the Continental Army will be granted freedom and be paid a bounty of five shillings for each month of service. "
Приказом генерала Вашингтона и Континентального Конгресса всем военнообязанным рабам, прошедшим минимум год службы в Колониальной армии будет дарована свобода и выплачена премия в пять шиллингов за каждый месяц службы ".
You know, I was guest speaker last month at a program called Second Start. They offer career training to people who are stuck in tedious, low-paying jobs, and, uh, well, I thought I'd give the job to one of those students.
Месяц назад меня позвали гостем на программу "Второй шанс" там людям, измученным скучной низкооплачиваемой работой дают возможность получить профессию вот я и думал дать работу кому-нибудь из них.
It's the biggest one-month increase since they started tracking in'52.
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
A month in Belgium cost us one good officer, Buck Compton... and one bad one, Norman Dike.
Месяц в Бельгии стоил нам одного хорошего офицера Бака Комптона и одного плохого, Нормана Дайка.
You now have one month in pairs to the youth in 12 minutes to put down.
Ваше первое задание вьi должньi вьiполнить в течение месяца. Разбившись по двое, подготовить 12-минутньiй сюжет на тему, связанную с жизнью молодёжи.
Within just one month under the Precrime program the murder rate in the District of Columbia was reduced 90 % %.
С Программой Предпреступлений всего за один месяц уровень убийств в округе Колумбия был понижен на 90 %.
In one more month your mandatory therapy will be over
Через месяц ваше обязательное лечение закончится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]