English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In the truck

In the truck translate Russian

1,649 parallel translation
Gun Wook, there's nothing in the truck, pal.
Гон Ук, фура пустая.
You should have stayed in the truck, cunt.
Сидел бы в машине, мудак.
Let's get him in the truck.
Отнесите eгo в грузoвик!
Eddie, you know, maybe what I said to you in the truck wasn't so nice.
Знаешь, Эдди, наверное то, что я сказала тебе в машине было не слишком красиво.
I thought I told you to wait in the truck.
Я же сказал тебе ждать в машине.
So I tell you to wait in the truck ; you come inside.
Так что я сказал тебе ждать в машине и ты сидишь внутри.
And I tell you to come inside ; you wait in the truck.
И еще я сказал тебе сидеть внутри, и ты ждешь в машине.
So please, all right, pretty please, please, please, wait in the truck.
Так что пожалуйста, хорошо, будь любезна, пожалуйста, пожалуйста, жди в машине.
- Get in the truck.
- Садись в машину.
- How many can we fit in the truck? - Twenty, 25 maximum.
максимум 25.
You know, I'll be runnindeliveries in the truck with Mike tonight.
Знаешь, я сегодня работаю - с Майком.
The bomb was not in the truck.
В грузовике бомбы не было.
The bomb was not in the truck.
В грузовкике бомбы не было.
Put my ice cream away and go get some wine and pillows And go hide from jules in the truck.
Верните мое мороженое на место, найдите вино и подушки и спрячьтесь в кузове машины от Джулс.
Put everything back in the truck.
Положите всё назад в машину.
Right. I think I have one in the truck.
По-моему у меня есть в грузовике.
You too damn pretty this yea so you want me to follow you in the truck, right?
В этом году ты краше всех. Так что, мне ехать следом на машине?
The rest is in the truck outside the gate.
Остальная часть в машине за воротами.
We turn in the truck, get a sports car?
Сдадим рыдван и купим спортивную машину.
Well, I got it this morning, but I had it in the truck with me when they pulled me over.
Да он подписался в соглашении сегодня с утра, но этот контракт был со мной в машине, когда меня остановили.
I'll sleep in the truck.
Посплю в машине.
Put that equipment back in the truck.
Убирайте оборудование обратно.
last ride in the truck that sucks enough
"Последняя поездка в отстойном грузовике". Перестань!
So I pulled the video off another truck in Aeko Kula's fleet.
Так что я достал запись с другого фургона из автопарка "Аеко Кула".
A minute later, I finally lost the angry little guy in the big truck, and with the weather closing in fast, the Evo was about to face its ultimate test... 8 - foot-deep snow.
Спустя минуту, я окончательно потерял большой грузовик с сердитым маленьким парнем А пока погода быстро приближалась, Ево была перед запредельным испытанием... снежной ямой глубиной 2,5 м
Did you miss the delivery truck and a bike in front of the restaurant?
А фургон доставки и мотоцикл перед входом в ресторан не заметил?
In a garbage truck on the way to the dump!
В мусоровозе, едем на помойку!
Hop in the back of the truck!
Прыгай в кузов!
It kind of looks like you've been hit by a truck right afterwards but in the end it's worth it.
После этого выглядишь как будто тебя сбил грузовик, но оно того стоит.
He must have transported the bombs cross-country in some kind of truck.
Он наверняка перевозил бомбы по стране в каком-нибудь грузовике.
Okay? Soon as our dump truck driver's back from lunch, we'll get that out, bring the backhoe in, lay down your base layer of sand.
ак водитель вернетс € с ланча, подкатим самосвал и сбросим песок.
Hey, look, I'm not in the union, Randy! I'm backing up the truck!
'оть € и не в профсоюзе, – энди, грузовик отогнать могу!
Next time you stick in the fucking truck.
В следующий раз ты остаешься в гребаном пикапе.
Roma, tell Commissioner Mueller to take a look at the fire truck in front of him.
Рома, скажи комиссару Мюллеру, пусть... полюбуется пожарной машиной перед ним.
I was watching her in the mirror, and I was just about to tell her that it was all okay, and then a truck swerved from traffic from the opposite direction, and I had less than a second to think.
Я смотрел на неё в зеркало и хотел уже сказать,.. ... что всё хорошо, и тут - грузовик вылетел вперёд со встречной полосы... На решение - одна секунда...
Witnesses report seeing his truck in front of the Westlakes'town house on the day of the murder.
Свидетели видели его грузовик рядом с домом Уэстлэйков в день убийства.
Let's all pile in the back of my pickup truck And make our own roads in the forest behind the mall.
Давайте все заберёмся в кузов моего пикапа и проделаем свои собственные дороги в лесу за торговым центром.
All right, so it looks like the plan was for the truck to blow a hole in the north wall, probably while Abdul and Syed were in the yard.
Как мы видим, по плану фургон пробивает северную стену скорее всего, когда Абдул и Саид находятся во дворе.
I could not have known that when she did not come home, her father would go out looking for her, driving in the rain, so that when the traffic light turned red, his truck skidded through the intersection at Harvard yard, killing a pedestrian.
Я не мог знать, что когда она не появиться дома, её отец отправится искать её, будет вести машину в дождь, и когда на светофоре зажгется красный, его грузовик пронесется через пересечение Гарвард ярд, сбив пешехода
Remember, I was working construction over in calabasas, and the truck broke down and you helped me out.
Помнишь, я работал на стройке в Калабазасе и грузовик сломался, а ты помог мне выбраться.
So I need the keys to the truck in your garage and this hat.
Так что мне нужны ключи от машины в гараже и эта кепка.
Well, they didn't spot you from the compound, and that truck was barely in sight when the militia rolled out.
Ну, с лагеря они тебя не могли заметить, грузовик едва показался, когда боевики уже выкатили.
It's a weapons company out in Doral. You see that truck in the yard?
Оружейная компания, расположенная в Дорале.
Uh, parking his truck in front of the house and leaving trash on the curb.
Парковал свой грузовик прямо перед домом и оставлял мусор на обочине.
I'm gonna go down to the truck stop, see if I can find some evidence that maybe balls their asses out in case they come up empty-handed. Okay.
Посмотрю, смогу ли я добыть улики, которые помогут вытащить их задницы из тюрьмы, если уж они сами ничего не найдут.
Next, you'll tell me you have Mr. Winston outside In the surveillance truck
Затем вы мне скажете, что мистер Уинстон находится снаружи в фургоне для наблюдения.
Well, according to the bartender, most of the evening was spent in a booth with a truck driver named Ernhart.
По словам бармена, большую часть вечера она провела за столиком с водителем грузовика по имени Эрнхарт.
She got red crutches in case she gets hit by a truck because she wanders out in the street at night.
Ей выдали красные костыли, чтобы не попала под грузовик когда она ночью пойдёт гулять по шоссе.
You can't take my cars away. Irene, lie down in front of the truck!
Напокупали скоростных машин, а ездят, как черепахи!
Oh, and big Bo, the guy who passed down his authentic knowledge, he just pulled up in his truck.
И Бо старший, парень, который передал все свои знания, он только что подъехал на грузовике.
Across the street in his truck listening to the game.
Через дорогу в своем грузовике слушает игру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]