Is all translate Russian
81,983 parallel translation
We just made a choice to stop living on the edge is all.
Просто мы решили перестать ходить по краю.
- He is all in for the Birthplace and Library.
Он полностью поддерживает дом-музей и библиотеку.
Mike, that diary is all you're good for.
Майк, в этом дневнике весь твой смысл.
Okay, look, this is all about damage control, Amy.
- Это минимизация ущерба, Эми.
This is what this class is all about.
Для этого и нужны эти уроки.
Darkness is all we have left.
Тьма - это все, что нам осталось.
- That is all I've been doing.
только этим я и занималась.
I don't know why you want to hurt all of these people who got so little as it is.
- Зачем тебе надо вредить людям, которым и так плохо?
Yeah, all of that and "Who is John Galt?"
Всё так. Мы против всех.
Because otherwise, what's it all for? Is that right?
Потому что иначе зачем всё это, правильно же?
Something I tell my patients when they're hesitating about making some kind of move in their own life is, sometimes you have to jump in... all the way in to find out.
Я иногда говорю пациентам, которые не могут решиться на что-то : порой, если не рискнёшь и не попробуешь – то ничего не узнаешь.
There is such a thing as too weird, even for all of us.
Да. Это было бы слишком странно даже для всех нас.
The moral of the story is, you get one life, so do it all.
Мораль этой истории такая : жизнь одна, не упускай ничего.
All right, the treasury secretary is meeting with House leadership about a hard date for the debt ceiling.
Так, министр финансов встретится с лидерами Палаты представителей, чтобы обсудить потолок госдолга.
And anytime she does, all she cares about is tearing me down,
А если она меня и замечает, то только, чтобы унизить.
All China has to do is throw in a few hundred FN-6 missiles and this deal is Mao Ze-done, baby.
Китаю осталось только подбросить пару сотен боеголовок Хунъин-6, и наша сделка отмаоцзэдунена, детка.
This is what the Arab Spring was all about... arms deals and the exploitation of third world resources.
Вот, в чём смысл "арабской весны". В сделках по оружию и эксплуатации ресурсов стран третьего мира.
Selina Meyer is gonna be all about women empowerment now.
Селина Майер теперь за равноправие женщин.
Oh, good,'cause all this learning is giving me a yarmulke ache.
Хорошо, а то у меня от этих уроков разболелась ермолка.
You know, because maybe in a hundred years, all that anyone will remember is that you have your portrait hanging on a wall in the White House.
Знаете, может, через сотню лет всё, что о вас вспомнят, это то, что ваш портрет висит на стене в Белом доме.
This is my final offer, all right?
Это моё последнее предложение, ясно?
So, I just told the senator that that is a non-denial denial like in "All the President's Men."
Я сказал сенатору, что это отказ без отказа, как в фильме "Вся президентская рать".
Okay, I think all we have is Diet Coke in the fridge.
- В холодильнике вроде только кола.
The Georgian election is here and all of that stuff about Murman? !
Тут есть выборы в Грузии и все про Мурмана!
- Well? Guess who is interested, all of a sudden, in the Selina Meyer Presidential Library. Shut up!
- Угадайте, кого внезапно заинтересовала президентская библиотека Селины Майер!
- All that work you're doing in 1R is bringing stuff up, and that stuff can hurt.
Первая ступень может принести много нового, и иногда это новое может ранить.
We all have them because real life is hard.
У всех нас они есть, ведь реальная жизнь трудна.
The problem is, we don't all want the same thing.
Проблема в том, что все мы хотим разного.
Uh, is everything all right?
Все в порядке?
I'm sorry, Bobby, but you know how turtles can sense if their turtle best friend is stuck upside down on its shell, its turtle legs all wiggling in the air?
Извини, Бобби, но знаешь, как черепахи чувствуют, когда их лучшая подруга черепаха перевернулась на спину и шевелит беспомощно лапками?
♪ ♪ I know I've been talking about Bobby all morning, but another thing I love about Bobby is, he just gets me.
Я знаю, что говорю про Бобби все утро, но еще одна вещь, которая мне нравится в Бобби - он понимает меня.
Ah, so, about this party we're all invited to, is it open bar, or do we have to go through the cabinets again?
Ах да, о той вечеринке, куда мы все приглашены, выпивка будет бесплатной или нам снова придется шариться по кабинетам?
Oh, that scent you're wearing is my all-time favorite.
О, ваши духи... это мои любимые.
All Bobby's ever said about her is that she's a wedding planner and she's out of his life.
Все, что Бобби когда - либо говорил о ней, что она организатор свадеб и она ушла из его жизни.
All you need is two pins.
Тебе нужно выбить только две кегли.
All these women talk about is babies and drapery.
Все эти женщины, разговаривающие о младенцах и тканях.
And I'm down for the beach babes,'cause all I want this weekend is to get a hickey on my neck so when we go back to the office, everyone's like, " Did you see Ders?
И я одолею пляжных телок, потому что все, что я хочу в эти выходные получить засос на моей шее, так что когда мы вернемся в офис, все такие " Вы видели Дерса?
Yeah, okay, so, this is the part where you tell me that locals rule and yuppie insects like me don't deserve to surf the break and all that, right?
Да, ладно, эта та часть где ты скажешь мне, что местные рулят и ничтожные яппи как я не заслуживают того, чтобы заниматься серфингом и все такое прочее, так?
This place is built strong as a freaking condominium, all right?
Это место прочное как гребаный кондоминиум.
Business at Wayne Security is down, and I am looking to you, as our new Director of RD. To come up with a big idea, all right?
Дела Уэйн Секьюрити в упадке, и я жду от тебя, как нашего нового директора по разработкам, придумывания великой идеи, понятно?
Okay, now, we all know that the number one cause of workplace accidents is Superman crashing through office windows mid-fight.
Ладно, мы все знаем что первостепенная причина аварий на работе это Супермен, врывающийся в офисы через окна по середине битвы.
Maybe we're all dead and this is the afterlife.
Может мы все мертвы и сейчас в загробной жизни
But nobody sees that. All they see is the blonde knockout.
Но никто этого не видит В тебе видят только красивую блондинку
- My goal is not to get knifed to death, so all eyes on Johnny.
- ( джонни ) Моя цель — не получить перо в почку, так что глядите на ДжОнни.
It was first introduced in the Disney comic book Flip Decision, one of my favorites, in which Donald Duck is persuaded by Professor Batty to make all the most important decisions based on the flipping of a coin.
Это понятие вошло в обиход из моего любимого комикса Диснея "Быстрое решение", где профессор Бэтти убеждает Дональда Дака принимать все важные решения, подбрасывая монеты.
And all I need is just one more vote than the other guy.
Мне лишь нужно набрать на один голос больше.
All caucusing will end by noon on Thursday, and then the vote in both the House and the Senate is scheduled for 2 : 00.
Всё давление прекратится к полудню четверга. А потом в два часа будет голосование в Конгрессе и Сенате.
Which is good for me,'cause I plan on winning all my money back. ( CHUCKLES )
= = =
And all we want is a way in.
а мы всего лишь хотим попасть куда нам надо.
Don't listen to her. All she cares about is the boy.
не слушай ее все что ей нужно - мальчишка.
Now all you have to do is find Quinn.
все что нужно сделать, найти квинна
is all i'm saying 21
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
ally 996
allie 240
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
ally 996
allie 240
allison 744
allies 24
alley 49
allow 21
allowed 24
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allies 24
alley 49
allow 21
allowed 24
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
all the way up 39
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
all the way up 39