English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's called a

It's called a translate Russian

2,097 parallel translation
It's a trading algorithm he called Kismet.
Это алгоритм для анализа ситуации на рынке, который он назвал Кисмет.
I wrote a new song- - it's called
Я написал новую песню... Она называется
This one's called : "The Dog and her Reflection". It happened one day that a Dog was carrying some jewels in her mouth, across a plank, over some running water.
Она называется "Собака и её отражение". что она несла в пасти драгоценные камни.
GABBY : It's called a lei niho palaoa.
Оно называлось леи нихо палаоа
It's called "every time I'm depressed, I take a drink."
Она называется "когда мне плохо, я пью".
Last time I called a print shop at 2 : 30 in the morning, it was for fake I.D.s.
Последний раз я звонила в типографию в 2 : 30 утра, чтобы заказать поддельные пропуска.
It's reserved by a company called Garlin International.
Он зарезервирован на компанию Гарлин Интернейшенал.
If you--it was on the cover of a magazine and the magazine was called cantaloupe, you got it. I think Michael's dress is more creative than Mondo's. The only thing I actually just thought about, wearing
Смешение принтов удалось, но ни одна девушка не станет так обнажаться на улице.
It's called : I'm Not a Gullible Dumbass Disorder.
У меня нет синдрома тупоголовой.
It's a little thing called attention to detail, my friend.
Это называется внимание к деталям, друг мой.
It's called- - it doesn't matter what it's called because whatever you think it is, there's a drug for it, and I'm pretty sure I've taken it before, and it didn't work.
Не важно, как это называется. Чем бы это ни было, от этого есть лекарство, и я уверена, что принимала его раньше, и оно не помогло.
A blog called the Cook County-ienne says that the State's Attorney's Office is a hotbed of workplace sex, and that you approve of it.
Блог, который называется "Кук Округо-го". В нем говорится, что офис Прокурора Штата - это рассадник секса на рабочем месте, и что ты одобряешь это.
I've got news from Renault, they've got a new car, I've got a picture of it here, it's called the Influenza.
У меня есть новости от Renault, у них новая машина, у меня есть ее картинка, Она называется Influenza ( грипп ).
It looks like a BMW X5, but actually, it's a blatant copy called the Shuanhuan S-CEO HBJ6474Y.
Похоже на BMW X5, но, на самом деле эта явная копия называется Shuanhuan S-CEO HBJ6474Y.
Called precession, it's a process that takes more than 26,000 years to complete.
Названная предварительная уступка, это - процесс, который берет больше чем 26 000 лет, чтобы закончить.
It's called a meningioma. It's benign, so we're gonna leave it alone.
Доброкачественная, так что её не будем трогать.
It's a whole new fetish called...
Это совершенно новый фетиш, под названием...
- It's called a garbage can.
- Это называется помойное ведро.
It's called a GT 86.
Она называется GT 86
Uh, no, actually, I called her, and it's a good thing I did.
Не совсем. Я сам позвонил. И рад, что сделал это.
You have a tendency to use foul language, which I'm not completely opposed to when it's called for.
У тебя есть привычка использовать ненормативную лексику, я не против нее, особенно, когда она требуется.
It's called a feline transportation unit.
Это называется контейнер для транспортировки кота.
Cadillac has made a concept car, and here it is, it's called the CL.
Cadillac представил новый концепт кар. Вот его фото. Он назывется Ciel.
Actually, two weeks ago. Dorneget's regular dentist called and said there was a recall on his implant and that it needed to be replaced.
Постоянный стоматолог Дорнегета позвонил и сказал, что его имплант отозвали и его необходимо заменить.
It's a medical condition called Prosopagnosia ( face recognition deficiency )
В медицине это называется "прозопагнозией". [плохая память на лица]
It's called a toxic relationship.
Это называется отравляющие отношения.
It's called a guilty pleasure.
Это называется порочной утехой.
It's called a seatbelt and it's so simple and easy to use.
Это называется ремень безопасности, и его так просто и легко использовать.
I had a back injury called spondylitis, or it's some sort of strange name.
Я заболел - у меня произошло воспаление позвоночника, которое называется спондилит или что-то в этом роде.
It's called a challenge for a reason.
Это не зря названо испытанием.
That little 1.9-litre twin-cylinder engine's got so much torque, they had to invent and fit something called a radial deflection damper so it didn't lunch the Mazda MX5 gearbox.
Этот маленький 1,9-литровый двухцилиндровый двигатель дает столько крутящего момента, они его сделали и приспособили к нему нечто, называемое денфером радиального отклонения вообще они взяли коробку передач от Mazda MX5.
Maybe your translation app called it "language unknown" because it's a dead language, like ancient Greek or Manx.
Может, твоя программа выдаёт "язык неизвестен", потому что это мёртвый язык, вроде древнегреческого или Мэнкса.
- It's a common symptom. It's called Kehr's sign.
Называется симптом Кера.
Deb's being a priss, and if she keeps it up, You couldn't have called first?
Не могла сначала позвонить?
Yeah, yeah, yeah. It's called a girlfriend, who, by the way, you're asking to spy on your mother.
Значит она девушка, которую, кстати, ты попросил шпионить за своей матерью.
Everyone's reporting that it was a t-shirt vendor named Lance Orton who spotted the smoking car and called 9-1-1.
У всех говорится, что заметил дымящуюся машину и набрал 911 Лэнс Ортон, продавец футболок.
Your mom and I are taking you to a fun summer thing, and it's only 2 bucks a car, and it's called a drive-in movie.
Мы с вашей мамой говорим о веселых летних мероприятиях, и оно стоит всего $ 2 за машину, и называется это - автомобильный кинотеатр.
It's called pass the candle, and it's a really cool trust exercise.
Это называется "передай свечу", и это очень классное упражнение на доверие.
Is that why it's called a loving cup?
Поэтому его называют кубком любви?
Well, it's--it's called a coping mechanism, Luke.
Ну, это... это называется механизм преодоления горя, Люк.
Oh! It's a long time since anyone's called me that!
Сколько времени прошло с тех пор, как про меня так говорили!
The truck 81 seal, or symbol, or whatever it's called, it's a goat.
Печать команды 81 или символ как бы оно не называлось, это козел
It's called a black and tan!
Это зовётся черный и загорелый!
It's called a half and half, you moron!
Это зовётся половина на половину, ты кретин!
It's a semi-autobiographical film called Dial M For Mother.
Это полубиографическая лента, называется "Нажмите М, чтобы позвонить Матери".
It's called a split-window because the rear window was made in two pieces to save money.
И разделённое окно, потому что заднее окно состоит из двух частей для экономии денег.
- It's called a semaphore.
- Он называется семафором.
It's'cause Ponytail called you a "sex receptionist."
Все дело в Конском хвостике, который назвал тебя "секс-регистратором".
She said it was her great aunt's house, and she has a four-poster bed, embroidered pillows, and she read me poems from a book on her nightstand called, uh, The Pearl or something.
Она сказала, что это дом ее тети, и у нее есть кровать с балдахином, вышитые подушки, она читала мне стихи из книги, на ее тумбочке, она называется "Pearl" или что-то в этом роде.
Okay, it's just, we said that we'd be in touch, and I haven't heard from him in, like, a week, so... What? He hasn't called?
- Ладно, просто, мы договорились, что будем на связи, а я ничего не слышала от него, где-то неделю, так...
It's about a fella called Edward.
Это о каком-то чуваке по имени Эдвард.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]