English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It says

It says translate Russian

11,804 parallel translation
You know what it says?
Видел, что там пишут?
It says, "They were known to be once the stomping ground " of alleged crime boss, Arthur McCall. "
"Этот объект недвижимости являлся полем деятельности находящегося под следствием криминального авторитета Артура Маккола".
- It says, "I feel like screwing"!
- Что ты объяснишь? Там написано "охота потрахаться".
Relates the most terrible story, but it says nothing of Ferreira himself.
Касается самой страшной историю, но оно ничего не говорит о самом Феррере.
Because it says to expect some heavy compliment showers.
Там передавали, что сегодня ожидаются просто ураганы комплиментов!
It says that right here.
Здесь так написано.
It says, " Hey, Felicity.
В ней написано, " Эй, Фелисити.
It says a lot about your state of mind, don't you think?
Это многое говорит о состоянии твоей души, ты так не думаешь?
Okay, it says here that Tamika Weaver was talking to someone on a pre-paid cell 15 minutes before she and her baby were shot to death.
Здесь говорится, что Тамика Уивер разговаривала с кем-то за 15 минут до того, как её и её ребёнка застрелили
On the news it says you're winning.
В новостях говорят, что ты побеждаешь.
It says here that an ancient Egyptian hunter from the town of Meir managed to "bury a plague, ending its terrible reign forever."
Здесь сказано, что древнегипетскому охотнику из города Меир удалось "похоронить язву, навсегда покончив с ее ужасным владычеством".
It says he only arrived at the hotel today.
Здесь сказано, что в отель он прибыл сегодня.
It says so in the paper.
Так пишут в газетах.
That's what it says here.
- Тут так написано.
She says it's urgent.
Говорит, это срочно.
"It's not all about me," she says.
"На мне свет клином не сошелся", говорит она.
Next thing I know, some guy phones me, says the debt's been sold on and that all I have to do to cancel it, is steal a car.
А дальше мне звонит какой-то парень, говорит, что мой долг перепродан и чтобы списать его, я должен украсть машину.
Just the patient gave a name, but there's a note that says that, when they came to check it, it didn't match any NHS number.
Просто пациент назвал имя, но отмечено, что при его проверке в системе здравоохранения не нашлось ни одной записи.
He says - it's a class-action lawsuit. Of course he does.
Ну конечно.
My dad says it's a tidal anomaly.
Отец говорит, что это аномалия прилива.
Then don't do it because she says so.
И не надо ради неё.
But it's a lie, what Ozolins says.
Но это ложь, то, что сказал Озолинч.
- It was an accident. God says there are no accidents.
Бог говорит, что случайностей не бывает.
There's also the Inquisitor, he praises it, he says it is well done.
Инквизитор, он хвалит его, он говорит, что хорошо сделано.
If Taisie says that she didn't know anything about it, I totally believe her.
Если Тейзи говорит, что ничего об этом не знает, я ей всецело доверяю.
Well, this time it's from the state, signed by the governor, says they're gonna blow it up.
Ну, на этот раз из штата, подписано губернатором, говорят, что собираются разнести тут все.
What says it?
Что там написано?
It's just like cousin Asa says, Bren'in.
Всё, как говорит кузен Айса, бренин.
Your juvenile record says you had something to do with it.
А ваша юношеская судимость говорит, что вы в этом замешаны.
We have a reliable CI that says it is.
Наш надежный информатор так говорит.
Even though he says no, you won't believe it, right?
вы не поверите?
She says, " I knew it, Daddy.
Она говорит, " Я знала, папа.
Besides, as Mr. Rory says, it's only a matter of time before the Hunters find us here.
Кроме того, как говорит мистер Рори, это лишь вопрос времени, когда Охотники найдут нас здесь.
And even if he says "no one," it proves...
И даже если он скажет "никто", это доказывает...
He says it was some gangbangers.
Он говорит, что это какие-то преступники из банды.
Also, sir, the crew says that he'd become obsessed with salmon, even though he never ate it, he was continually sketching salmon.
Кроме того, сэр, экипаж говорит, что он стал одержим лососем, хотя он никогда его не ел. Он постоянно рисовал лососей.
Dan says he has it handled.
Дэн говорит, что он со всем справится.
He says it's an emergency.
Говорит, это срочно.
She always sounds believable no matter what she says. If your client could tell us where Gary is, it would help us take her version of events more seriously.
Она всегда звучит правдоподобно независимо от того, что она говорит если ваш клиент скажет нам, где Гэри это нам поможет отнестись к её версии событий более серьёзно
- Eliot says it's enchanted as shit.
Элиот говорит, в нём до хрена магии.
- Nothing says that it isn't.
Нигде не говорится об обратном.
The librarian says it might be a badge that the employees wore.
По словам библиотекарши, бумажка похожа на карточку работника библиотеки.
If anyone says anything, I'll put them on the beat for the festival - and it's going to be hot!
Первый, кто... Первый, кто начнет зубоскалить, пойдет дежурить в центр в период фестиваля. Ему будет очень жарко.
Who says I didn't commit it?
Кто сказал, что не совершал?
Otto says that it's going to work with her, that he's close with her.
Отто говорит, что будет работать с ней, что с ней получится.
I told him you were in a consult, but he says it's an emergency.
Я сказала, что вы заняты, но он говорит, что это важно.
He says it looks like I'm being paid for something, so I might as well go ahead and go along with it.
Он говорит, что похоже, что мне за что-то платят, так что мне стоит просто подыграть.
- Mm-hmm. Garret says that it's meant to be played loud.
Гаррет говорит, она создана для громкого проигрывания.
It's just this guy here says he knows you.
Этот парень говорит, что знает тебя.
If he says she's the one behind that heroin, then we need to act on it.
Если он говорит, что она стоит за этим героином, значит надо её брать.
The chief says it's the best lead we've got so far.
Патрон сказал, что мы далеко продвинулись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]