English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It was him

It was him translate Russian

7,795 parallel translation
It was him.
Это был он.
God, it was him, wasn't it?
Господи, так это был он.
I don't think it was him.
Не думаю, что это был он.
It was him?
Это был он?
I met him 10 years back... but I didn't know it was him.
Я видел его 10 лет назад, но я не знал, что это он.
It was the last one he ran before the agency fired him.
Последняя, в которой он участвовал перед увольнением.
So my ex, Ritchie, he was loaded and asking about Andrew and some of his stuff, and saying that Andrew was his boy too, and I told him to sleep it off, and he just went crazy.
Мой бывший, Ричи, напился и начал спрашивать про Эндрю, то, что он был его сыном тоже, я сказала ему проспаться, а он словно с ума сошёл.
I thought it was best to confront him when his guard was down.
Подумала, что лучше прижать сразу, пока его защита ослаблена.
He probably was a really good guy, but he made some mistakes, and it cost him his life.
Он, может, и был хорошим человеком, но он совершил несколько ошибок, и расплатой за них стала его жизнь.
Maybe it was too much for him.
Может, для него это было слишком.
Uh, it was a guy named Porter, but you're not gonna find him.
Парень по имени Портер, но вам его не найти.
I'm just gonna tell him it was two minutes.
скажу ему, что две минуты.
Picked him up since he was 12 - shoplifting, fighting, burglary, you name it.
Я ловил его с 12-летнего возраста. Магазинные кражи, драки, кражи со взломом, всё, что пожелаешь.
Dad acted like it was his fault for not being interesting enough but... that's him all over.
Папа вёл себя так, как будто это была его вина за то, что он недостаточно уделял ей внимания, но... в этом он весь.
He had no idea Eddie was back there until the super told him about it this morning.
Он понятия не имел, что Эдди там был, пока суперинтендант ему об этом сегодня утром не сказал.
I'm guessing it was filled with something other than epinephrine, maybe something to counteract whatever this blonde jammed him with. Lab's running tests on it.
Полагаю в нем было что-то другое, может что-то нейтрализующее то, что эта блондинка ему вколола.
It was the one reason I respected him.
Это была единственная причина уважать его.
'It made him feel weak, helpless,'even more so than he was already feeling.
Он почувствовал себя ещё более слабым, беспомощным, чем когда бы то ни было.
It was you told him I am a doctor, wasn't it?
- Это ты сказала ему, что я - врач?
And just then, as though it was scripted, the door to the castle blew open and Amelia saw him.
И вдруг, как будто так было предначертано, двери в замок распахнулись. И Амелия увидела его.
All the money they had, it went towards getting him out of prison, saying he was innocent.
И мой брат тоже. Все свои деньги они тратили, чтобы вытащить его из тюрьмы, постоянно повторяя, что он невиновен.
Sergeant Colborn couldn't recall who it was that told him that the case had already been solved.
Сержант Колборн не мог вспомнить, кто именно сказал ему, что дело уже закрыто.
I don't think he was the master behind it, but I think he helped him out.
Я не считаю, что это была его идея, но, думаю, он помог ему.
They told him that they talked to me and it was OK for them to talk to him.
Они наплели ему, что обсудили всё со мной, и ничего страшного, если он поговорит с ними.
It's not that there was a lack of physical evidence to corroborate Brendan, it's that there was a wealth of physical evidence to disprove the statements attributed to him.
— Суть не в том, что было недостаточно улик, чтобы подтвердить слова Брендона, суть в том, что было обилие улик, чтобы опровергнуть сделанные им показания.
She was standing almost right next to me in a day and she got this phone call and she looked at it and went... Oh, she made... "Oh, not them again" or "Not him again" or whatever.
Она стояла рядом со мной у неё зазвонил телефон, она взглянула на экран и... сказала что-то типа : "О, опять они" или "Только не он".
That is, it was almost eight months after that conversation with Steven Avery, the first conversation with him in this investigation, that you wrote down what you say he said to you back on November 3.
Таким образом, почти через 8 месяцев после этой первой беседы со Стивеном Эйвери в этом расследовании вы записали то, что по вашим словам он говорил тогда, 3 ноября.
they were ready to convict him, it was just a matter of getting it over and, you know... going through the formalities, but...
что они готовы осудить его, речь бы шла просто о том, чтобы покончить с этим, ну, вы понимаете... соблюсти все формальности, но...
Would it surprise you that it was in excess of 75 times during the course of the interview that either you or Fassbender said something to him suggesting or directly stating to him, that he was a liar?
Удивит ли вас, что более 75 раз за время допроса вы или Фассбендер говорили прямо или косвенно, что он лжец?
But it was in fact said to him,
Но по сути это звучало как,
And then I asked him if it was about the Steven thing.
Затем я спросила, не из-за Стивена ли это.
It was just kind of a... weird feeling seeing him up there.
Было просто... странно видеть его там.
I went down there with the thought that I could be a blessing to him and it turned out that he was a blessing to me.
Я направилась туда с мыслью, что могла бы стать для него благословением, а на деле он оказался моим благословением.
It was extraordinarily disturbing and Michael O'Kelly is a seasoned investigator and I believe what he did to Brendan Dassey traumatized him.
Это было невероятно неприятно, а Майкл О'Келли — опытный следователь, и, думаю, то, что он сделал с Брендоном Дейси, сильно травмировало его.
I just told him what you told me, but let him think it was coming from Trader Johann.
Просто пересказала ему твои слова, но он думает что мне это рассказал Торговец Йоханн.
What was it about him?
Что в нем было?
Who told him it was all right to be a painter.
Вы говорили ему, что быть художником-нормально
I thought it was gonna kill him.
Я думал, она его убьет.
Mark thinks the baby isn't his, and I let him believe it was mine.
Марк думает, что ребенок не его. Я дал ему понять, что он мой.
Told him myself. it was a mess.
"Жевательные конфеты". Сам. Это был кошмар.
It's what made him what he was.
Она сделала его тем, кем он был.
I heard it's'cause this squad's so bad he was afraid you'd get him killed when the 5th Wave hits.
Говорят, ваш отряд такой отстойный, что он боялся, что вы его угробите еще до пятой волны.
It was Raksha who raised him.
Его вырастила Ракша.
It was here that He called us to follow him.
Здесь он нас впервые позвал за собой.
It was just the people had become used to not seeing him.
Просто люди уже привыкли не видеть и не замечать его.
I killed him. It's, it was me.
- Я убил его, я, я.
Jenny chucked him out before he was even charged and you know it.
Дженни выставила его ещё до суда и тебе это известно.
But it turns out the kid was working for him.
Но оказалось, парень работал на него.
Oh, he was such a state, I gave it to him for luck.
Но мы нашли твою золотую покерную фишку в его кармане.
# I left him at the Greyhound station # # West of Santa Fe # # We were 17 but he was sweet and it was true #
Оставила на остановке Грейхаунд западнее Санта Фе нам было 17, но это мило и это правда
Officially, it was Novikov's wife, not him, who owned 8 % of shares.
Оказывается, формальным владельцем 8 процентов акций была жена Новикова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]