English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lady mary

Lady mary translate Russian

346 parallel translation
My mother bore the same name as your Lady Mary, though in our tongue it would be said...
Моя мать носила то же имя, что и ваша Дева Мария на нашем языке это произносится... Мириам
( Tong ) Dear our lady Mary gave birth as a virgin to the Messiah,
( Тонг ) О наша Дева Мария, которая дала жизнь, будучи девой, Мессии,
Lady mary.
- Леди Мария.
Lady Mary,
Леди Мэри
Just as you have no longer the right to call yourself princess, but from now on must be known to all as lady Mary.
Равно как и вы лишаетесь права называться принцессой вместо этого теперь вы будете именоваться Леди Мэри.
Among others, the Lady Mary will attend and wait on her.
Среди прочего, леди Мэри будет навещать ее.
The Lady Mary, Lady Bryan.
Леди Мэри. Леди Брайан
Lady Mary.
Леди Мэри
Lady Mary, may I present you to her Highness the Princess Elizabeth.
Леди Мэри, могу я представить вам ее Высочество принцессу Елизавету
Before I leave, I wish to say something to the Lady Mary.
До того как уйти, я бы хотела сказать пару слов Леди Мэри.
Lady Mary...
Леди Мэри...
Lady Mary, I am here in kindness.
Леди Мэри, я пришла с миром.
Your daughter, the Lady Mary, has fallen ill, even to the concern of her doctors.
Ваша дочь Леди Мэри, сделалась больна ее доктора весьма озадачены.
The Lady Mary, of course.
О Леди Мэри, конечно.
The restoration of some relation between England and Rome, the inclusion of the Lady Mary in the line of succession, and support for the Emperor in his war with France over Milan.
Восстановление некоторых отношений между Англией и Римом, участие леди Мэри в линии престолонаследия, поддержка императора в его войне с французами в Милане
As far as the Lady Mary is concerned, it may be that God has not thought to send Your Majesty a male issue because he believes that
Что касается леди Мэри, быть может Господь не послал Вашему Величеству наследников по мужской линии, полагая, что
The Lady Mary has also written to you, Majesty
- Леди Мэри тоже написала вам, Ваше Величество.
I promise you, excellency. that I would continue to show favor to the Lady Mary. and do my best to deserve the title of peace-maker you so gallantly have given me.
Обещаю вам, Ваше Превосходительство, что и впредь буду расположена к леди Мэри и сделаю всё, что смогу, чтобы заслужить титул миротворца, которым вы меня столь любезно наградили.
Lady Mary My lord.
- Леди Мэри. - Милорд.
I'm afraid, Lady Mary. I've not come here to discuss pleasentaries.
Боюсь, леди Мэри, я приехал сюда для обсуждения вещей не столь приятных.
Lady Mary.
Леди Мэри.
Your Majesty. Forgive me. but I've heard Your Majesty make some proceedings against the Lady Mary.
Ваше Величество, простите меня, но я слышала, что вы предпринимаете что-то против леди Мэри.
Lady Mary,
Леди Мэри,
There's letters, the submission of the Lady Mary.
Тут письмо с повиновением леди Мэри.
And you must think of a gift for the Lady Mary.
И подумайте о подарке для леди Мэри.
I wish that Lady Mary lived at the court.
Хотелось бы, чтоб Леди Мэри жила при дворе.
- Lady Mary.
- Это леди Мэри.
I thought Lady Mary was the heir.
Я думала, что наследница - Леди Мэри.
- Of course, Lady Mary.
- Конечно. Леди Мэри.
No, as Lady Mary said, we've just been exploring.
Нет. Как сказала леди Мэри, мы просто бродили по дому.
At least Lady Mary's prospects must have rather improved.
По крайней мере, положение леди Мэри изменилось к лучшему.
Lady Mary is a charming person.
Леди Мэри - очаровательная девушка.
Lady Mary Crawley.
Леди Мэри Кроули.
- Lady Mary...
- Леди Мэри.
Lady Mary, I hope you didn't misunderstand me.
Леди Мэри, я надеюсь, что вы поймете меня правильно.
Eh. Lady Mary's in for a surprise.
Знаешь, леди Мэри ждет большой сюрприз.
Lady Mary doesn't like him?
Он не нравится леди Мэри?
Her ladyship wants the fawn skirt Lady Mary never wears.
Ее Сиятельство ищет светло-коричневую юбку, которую леди Мэри никогда не носит.
Anna? Please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting.
Анна, прошу вас, проследите, чтобы леди Мэри была полностью готова к охоте.
Lady Mary Crawley, I presume?
Полагаю, леди Мэри Кроули?
- Lady Mary rode very well today.
- Леди Мэри сегодня показала себя прекрасной наездницей.
I will not insult you by asking that you also conceal Lady Mary's shame.
Я не стану оскорблять вас просьбой так же скрыть позор леди Мэри.
Because we rather hoped Lady Mary might have taken a shine to him.
А мы так надеялись, что он понравится леди Мэри.
Lady Mary?
Леди Мэри?
Lady Mary.
Леди Мэри?
Well, there's Lady Mary.
Смотрите - леди Мэри.
Tell Lady Mary and Mr Crawley I've gone to bed.
Скажите леди Мэри и мистеру Кроули, что я пошел спать.
Could be a lady gets pissed off... because they're in bed, he's... Starts moaning Mary instead of Gladys.
дама пришла в бешенство... а он- - начал шептать Мэри вместо Глэдис.
I must act like Mary Sunshine 24-7 so I can be considered a lady.
Чтобы меня уважали я должна вести себя, как красная шапочка.
I made the mistake of mention a old lady. A friend of mine, Mary Louise.
Я допустил ошибку, упомянув своего старого друга Мари-Луизу.
You looked like the bird lady from Mary Poppins the last time I saw you.
Ты выглядела как та женщина с птицами из Мэри Поппинс, когда я последний раз видела тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]