Life's not fair translate Russian
37 parallel translation
Life's not fair, is it?
Жизнь так несправедлива.
Life's not fair, Charlie.
Жизнь вообще несправедлива, Чарли.
You're fucking with my life, Billy, and it's not fair.
Ты играешь моей жизнью. Билли, а это несправедливо.
It's just not fair that my life is being decided by other people.
Это несправедливо, что моей жизнью управляют другие люди.
I guess it's not fair to raise you as one of us... and then try to keep you from experiencing one of the best parts of life.
Я полагаю, несправедливо стараться растить тебя, как будто ты один из нас но не позволить тебе испытать одну из самых лучших частей жизни.
I know that's not fair to you, but... brian, I am still part of your life.
Я знаю, что это нечестно по отношению к тебе, но... Брайан, я часть твоей жизни.
Life's not fair, Dexter.
Жизнь вообще не очень честная штука, Декстер.
All my life with you, and it's not fair.
Всю жизнь с вами, и это не справедливо.
- That's not fair. - Who says life's fair?
- Бывают в жизни огорченья.
- Life's not fair. - What's that supposed to mean?
- Жизнь вообще не справедливая штука.
Life's not fair, Because it doesn't fit with the way you, Dan Humphrey, Think things should be.
Жизнь несправедлива, потому что не все идет так, как ты, Дэн Хамфри, задумал.
Hey, i'm not a life's-Not-Fair Kind of guy.
Эй, я не тип парня "жизнь-сплошное-развлечение".
- Yeah, life's not fair, kid.
- В жизни всё нечестно, дружок.
Life's not fair.
Жизнь несправедлива.
Well, life's not always fair, Amy, but I guess you know that.
Жизнь не всегда честна, Эми, но, полагаю, ты это знаешь.
Life's not fair.
Жизнь дерьмо. Она несправедлива.
What's not fair is me letting you just go through life thinking that someone's gonna do everything you need doing, okay?
Нечестно, если я позволю тебе вырасти с мыслью, что кто-то всё будет делать за тебя, ясно?
And they shouldn't have all of your baggage, your fear and your insecurity and your life experience because that's not fair.
Но они - это не ты. Они не должны иметь твои убеждения, твои страхи, твою неуверенность и твой жизненный опыт, потому что это не справедливо.
It's not fair that your life was turned upside-down because of it.
Несправедливо, что твоя жизнь пошла от этого наперекосяк.
From connecting, and it's not fair to you to let that screw up your life.
И было бы нечестно разрушать и твою жизнь.
- Life's not fair, Debs.
Жизнь несправедлива, Дебс.
It's not fair for me to crash into her life.
Я не имею права снова вмешиваться в её жизнь.
It's not fair that she's being punished for saving my life.
Несправедливо, что она наказана за спасение моей жизни.
- Yeah, well, life's not fair.
- Ну, жизнь - несправедливая штука.
Life's not fair, is it?
Жизнь не справедлива, не так ли?
He has been working his whole life... and she is going to take half of it! It's not fair.
Он всю жизнь вкалывал, а она возьмет и заберет половину!
Life's not fair.
Вся жизнь несправедлива.
Life's not fair, Howard.
Жизнь несправедлива, Ховард.
It might not be fair, but that's life.
Нечестно, но такова жизнь.
What's not fair is me picking up the pieces of my life while Earl gets to be an extra on "Dallas"!
Нечестно - это, когда я собирал свою жизнь по кусочкам, тогда как Эрл сыграл в массовке в сериале "Даллас"!
Life's not fair.
Жизнь не справедлива.
It's not fair that he does this to me, and he gets to go out and live his life.
Это несправедливо. То, что он делает это со мной, а потом просто уходит и живет своей жизнью.
Life's not fair, Danny.
Жизнь несправедлива, Дэнни.
Not because it's fair or because you owe me anything or because by tomorrow, I might be in jail for the rest of my life, but we save lives.
Не потому что так будет честно или ты мне должен, или из-за того, что завтра я могу оказаться в тюрьме до конца жизни, а из-за того, что мы спасаем жизни.
Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, but you're right.
Оливер, жизнь несправедлива, будь ты в Стар Сити или в Айви Тауне, но ты прав.
But life's not fair.
Но и жизнь несправедлива.
not fair 106
fair 232
fairy 82
fairly 18
fairfax 20
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fair 232
fairy 82
fairly 18
fairfax 20
fairies 31
fairbanks 24
fair enough 1495
fairy dust 16
fair point 106
fairness 20
fair lady 16
fair and square 46
fairy tales 18
fair play 60
fairy godmother 19
fair warning 60
fair maiden 16
fair is fair 49
fair's fair 26
fair lady 16
fair and square 46
fairy tales 18
fair play 60
fairy godmother 19
fair warning 60
fair maiden 16
fair is fair 49
fair's fair 26