English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Life sucks

Life sucks translate Russian

143 parallel translation
Jeez, life sucks!
Что за жизнь.
- Life sucks.
Жизнь - это отстой.
Life sucks.
Жизнь странная штука.
... life sucks here.
... жизнь отстой.
This hot dog sucks. My entire life sucks.
Ётот хот-дог говно. ¬ с € мо € жизнь говно.
Oh, my life sucks!
- Моя жизнь - говно!
My life sucks.
Моя жизнь отстой.
LIFE SUCKS, KID.
Пойдём, Джимми.
Life sucks.
Жизнь несправедлива.
- See how my life sucks?
- Видишь какое дерьмо моя жизнь?
My life sucks.
У меня хреновая жизнь.
Once you get through this'life sucks'phase, I'm sure lots of people will want to be your friend.
Как только ты справишься с этим периодом "жизнь ужасна", я уверена, многие захотят дружить с тобой.
My life sucks since Dad moved up here.
После папиного переезда у меня вся жизнь пошла наперекосяк.
Gosh, my life sucks. One day I went home the best friend of my brother.
Черт, помню, я как-то пошел в гости к лучшему другу брата.
My life sucks.
Моя жизнь - дерьмо.
Life sucks. Your life sucks more than most.
Ваша жизнь дерьмовей, чем у большинства.
They haven't realized how much life sucks yet.
Они еще не поняли, насколько паршива жизнь.
My life sucks, and I ain't ever done anything good I can think of.
Моя жизнь отстой, и я не могу припомнить чтобы делал чего то правильного.
You see... Kenny... My life sucks.
Понимаешь... кенни... моя жизнь отстой.
My life sucks.
Дела неважные.
Life sucks.
Жизнь - говно.
Life sucks.
Жизнь дерьмо.
He's teaching pre-pubescent kids that truth matters, God doesn't and life sucks.
Он учит этих детей тому, что правда имеет значение, Бог - не имеет, а жизнь - отстой.
His life sucks.
Его жизнь - отстой.
If you think your life sucks, look at Asbjorn.
Если ты думаешь, что твоя жизнь дерьмо, посмотри на Асбйорна.
Her life sucks.
Ее жизнь - отстой.
My life sucks.
Вся моя жизнь - отстой.
But guess what? Life sucks, get a helmet.
Что поделаешь - жизнь говно.
- Life sucks. - Yeah.
- Жизнь - говно.
My life sucks so much ass.
Моя жизнь отстой.
'I ain't coming back any time soon.' What... happened? 'Life sucks.
чтобы она училась что и остальные.
Honey - - Life sucks.
Милый, жизнь - дерьмо.
Life sucks.
Жизнь - дерьмо.
Life sucks, anyway.
Жизнь дерьмо и все.
Life sucks.
Жизнь засасывает.
guy who does nothing but bad things, and then wonders why his life sucks?
Парень, который ничего не делает, кроме плохого и еще удивляется, почему у него такая отстойная жизнь?
When your life sucks from the beginning, nowhere to go but up.
Когда жизнь дерьмо с самого начала, падать некуда, можно только идти вверх.
They're lost in life and business... it sucks!
Они погрязли в жизни и делах. Отстой!
I'm training to be better at a job that I hate. My life officially sucks!
Меня обучают быть лучше в работе, которую я ненавижу.
Life just sucks in general. - I can't stand that attitude.
- Как можно так относиться к жизни!
- Wow. What do you think she wants? - Well, maybe the crazy fog has lifted and she realizes that life without me sucks.
- Может, туман безумия рассеялся и она поняла, что жить без меня погано.
Come on, Billy. My life here fucking sucks. Hey, well at least you've got Frederico.
ѕока ты ищешь что-то особенное, свободных мальчиков совсем не останетс €.
I've seen a lot of crap in my life... but the way you're cheating her out of any chance... for a decent future really sucks.
- Я видел в жизни много дерьма. Но мне противно, что ты лишаешь ее всяких шансов на нормальную жизнь.
I've had the major life experience to know... it kind of sucks to enter the body of another human being you're not in love with.
Неприятно входить в чьё-то тело, если ты не влюблен.
It sucks to be pretty much in love with a guy who's too fucked-up for life.
Отвратительно влюбляться в таких типов, которые сами себе портят жизнь Понимаете?
And life... sucks.
И жизнь... Херня.
You know what else sucks about my life?
Знаешь, что еще погано в моей жизни?
Life is short, and it sucks a lot of the time.
Жизнь коротка и забирает много времени
That sucks, but there are certain realities we need to face up to in this life.
Это отстойно, но есть своего рода реалии, к которым мы должы быть готовыми в этой жизни.
You just had yourself a glue O.D., and those are pretty regular in my life, so you learned another lesson : Don't do too much glue or your night sucks.
У тебя был передоз клея что является обычным явлением в моей жизни и вот ты выучила ещё один урок : не нюхай слишком много клея или у тебя будет ужасная ночь.
Life is brief and mostly sucks.
Жизнь коротка и по большей части паршива.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]