English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Life is hard

Life is hard translate Russian

273 parallel translation
Don't you think life is hard enough for us?
Думаешь, нам в двоем очень легко жить?
Yes. Life is hard - but love conquers all!
но любовь побеждает все!
When life is hard and you're alone, nobody comes to help.
Когда трудно, когда один, никто не приходит на помощь.
- Life is hard for the cops.
- полиции туго приходится.
Life is hard for them!
Какая у них жизнь!
Life is hard.
Жизнь трудна.
That has nothing to do with this! Everyone's life is hard here!
У всех есть лишь самое необходимое.
Life is hard, dear.
Жизнь - трудна, славная моя!
Life is hard and some fools have few oppurtunities.
Я знаю, что петухи не несут яиц, я уже все повидал.
- Life is hard, dear.
- Жизнь тяжела, дорогая.
And face up to the fact that sometimes life is hard.
И признать тот факт, что иногда бывает тяжело.
Yes. Life is hard over there.
Жизнь здесь тяжелая.
Life is hard enough without not having people to help you.
Жизнь и так трудна, зачем отягощать её одиночеством?
Life is hard for me, for you, for everyone.
Жизнь тяжела для меня, для тебя, для всех.
Life is hard.
Жить нелегко.
Life is hard right now.
Жизнь не ладится.
Life is hard in this country especially for a woman on her own.
В этой стране жить непросто,... особенно одинокой женщине.
Our life is hard like your desire We have to suffer our pimp's blows and your bangs
Если у тебя под жопой "Харлей" тогда ты призовёшь мужика к порядку, и справедливость восторжествует.
His life is hard, so pulling this cart should be hard.
Его жизнь тяжела, так что и тянуть тележку ему тоже должно быть тяжело.
What's hard is to live a good life.
Трудно хорошо жить.
Perhaps for the first time in his life, you're proud of him because he was found out-of-bounds with a - i suppose it is hard for a woman to understand, but believe me, laura, in years to come,
Возможно, впервые за всю его жизнь Вы им гордитесь. Потому что его поймали за пределами кампуса с...
No. Life, after all, is hard.
Жизнь, в конечном итоге - трудна.
You're young, life in a tank is hard.
Ты молодой, а в танке жизнь тяжелая.
No matter how hard life is here on Narayama
Так трудно на Нараяме...
Life is an ocean, hard to cross
Жизнь - это океан, который трудно перейти
Life is hard sometimes.
Жизнь так тяжела временами.
Of the charges of rape and premeditated murder Corporal Clark is found guilty sentenced to life imprisonment at hard labour.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве капрал Томас И. Кларк приговорен к пожизненному заключению в колонии строгого режима.
Is life always this hard, or is itjust when you're a kid?
Жизнь всегда такая жестокая, или только когда ты ребёнок?
When I was Senator of the Republic... I went to visit Pampa... a region where it only rains once every 50 years... where life is unimaginably hard.
- Когда я был сенатором Республики, я посетил область Ла Пампа, где дождь выпадает раз в полстолетия, где жизнь невообразимо сурова.
If it is so... life is very hard upon us.
Если так... то жизнь слишком сурова к нам.
Life is short play hard.
Жизнь слишком коротка чтобы любезничать.
Is life hard here?
Ли жизнь тяжело здесь?
This is about your life and mine. It's about decent, hard-working Americans... falling through the cracks and getting the shaft... because their government cares more about the rights... of a bunch of people who aren't even citizens.
Это касается твоей и моей жизни,... жизни порядочных, трудолюбивых американцев,... погибающих, например, в шахтах,... потому что наше правительство заботиться больше о правах... людей, которые не являются гражданами нашей страны.
You'll know how hard life is
Вы знаете как тяжела жизнь
Anakin... training to become a Jedi is not an easy challenge... and even if you succeed, it's a hard life.
Энакин... стать джедаем - непростая задача... и даже если тебе это удастся, это нелегкая жизнь.
Is it hard going through life as a soggy hog?
Вам тяжело идти по жизни потной свиньей?
My book is about the life and hard times of Ed Kenneshaw.
Моя книга... о тяжелой жизни... Эда Кениешоу.
You work hard, you live a good life, and this is all it comes down to.
- Бог! - Что?
That's what makes life so hard for people- - is that we're taught this fairy tale.
Жизнь потому трудна, что нас кормили сказками.
You source of life, you saviour, you merciful one... Our days are hard, the drink is bitter...
Источник жизни нашей, Спаситель наш Милостивый, Тяжелы дни наши и горько питие наше...
Then you'II lay awake for hours and hours wondering why life is so hard.
Тогда будешь лежать и думать, почему жизнь такая тяжелая штука.
" Life is a bet that's hard to cover.
Она сдаёт нам карты, когда мы слабы, но не тогда, когда мы сильны
Lili is your life so even if it's hard...
Лили - твоя судьба, это очевидно. И как бы тяжело тебе не было...
It is certainly hard when the accident of another person's return, another person's beauty, suddenly destroys your life.
Очень трудно вынести, когда кто-то другой внезапно... Когда чья-то чужая красота вдруг вторгается в твою жизнь.
"Life is so hard'Cause Scotty doesn't know"
"Жизнь так сложна Потому, что Скоти не знает"
- Like your life is so hard.
Можно подумать, тебе тяжело живётся.
My life is really, really, really hard
Вот сейчас меня точно торкнуло.
Our life is hard like your desire
Отсюда нет пути назад, обратно не уйдёшь.
Life's hard enough as it is.
Жить и без того тяжело.
I guess what I'm trying to write is, "Getting by in life sure is hard."
Надо заметить, что обеспечивать себя очень сложно. Конец.
Hey, life is short. Times are hard. The road is long with many a winding turn.
Ну, знаешь, новый поворот, что он нам несет, омут или брод...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]