English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Life sucks

Life sucks translate Turkish

316 parallel translation
No, there was just one kid had a T-shirt that said "life sucks" on it.
Hayır, tişörtünün üzerinde "hayat boktan" yazan bir çocuk vardı.
Life sucks.
Berbat bir hayat.
'She said real life sucks losers dry.
Gerçek hayat ezikler için berbattır derdi.
Life sucks.
Hayat berbat.
We're gonna have so much fun... we'll forget about how miserable we are and how much life sucks and how we're all going to grow old and die someday.
O kadar çok eğleneceğiz ki... ne kadar sefil olduğumuzu ve hayatın ne kadar sıkıcı olduğunu bir gün yaşlanıp öleceğimizi unutacağız.
Jeez, life sucks!
Hayat tam bir rezalet!
So let it eat a hole in your stomach or file it away under the heading "Sometimes life sucks".
Sonuç olarak bunun midende bir delik açmasına izin verebilirsin veya "Hayat Bazen Kötüdür" başlığının altına yerleştirebilirsin.
Life sucks, you know?
- Hayat böyledir bilirsin.
"Life sucks"? "Shit happens"?
"Hayat böyledir" "Kötü şeyler olabilir"
"Life sucks and it's probably not going to get any better."
"Hayat berbat ve herhalde hep berbat olacak" diyelim.
You're telling me that your life sucks.
Bana hayatının berbat olduğunu söyliüyorsun.
Life sucks.
Hayat iğrençliklerle dolu.
- My life sucks.
- Hayatım berbat.
His life sucks.
Asıl onun hayatı berbat.
... life sucks here.
... burada hayat berbat.
When they don't life sucks.
Ama yapmadıklarında hayat iğrençleşir.
Life sucks.
Hayat bunaltıyor.
My entire life sucks.
Bütün hayatım berbat.
My life sucks.
Hayatım iğrenç.
His life sucks.
Hayatı berbattır.
So what if your life sucks?
Yani, hayatı berbat durumda olduğundan mı?
Life sucks, nothing matters, screw it all, let's partyyyyy!
Hayat batar, hiçbir şey önemli değildir, her şeyi boşver, parti yapalım!
Oh, my life sucks!
Of, hayatım çok boktan.
My life sucks!
Hayatım berbat!
Life sucks all around.
Hayat her yerde kötüdür.
Hey. My life sucks.
Hayatım berbat.
My life sucks.
Hayatım berbat.
Life sucks.
Hayat boktan.
I have someone to complain to when life sucks or work sucks... or just everything sucks, I have someone I can talk to.
Hayatım kötü gittiğinde ya da iş kötü gittiğinde ya da her şey kötü gittiğinde şikayet edebileceğim, konuşabileceğim biri var.
Life sucks.
Hayat iğrenc.
Did I mention that my life sucks?
Hayatımın iğrenç olduğunu söylemiş miydim?
Sometimes life really sucks, doesn't it?
Hayat bazen çok acımasız olabiliyor, değil mi?
It sucks, you'll end up with a life sentence, all for the dirty bastard.
Tüh be, bütün o pezevenkler için ölüm cezasına sen çarptırılacaksın.
Life sucks.
Hayat berbattır.
My whole life sucks.
Bütün hayatım boktan.
My life officially sucks!
Hayatım resmen berbat!
No. Just like everything else that sucks in my life,
Sanki herşey hayatımı mahvetmiyormuş gibi...
Life just sucks in general.
-... anlamda hayatım berbattı.
- Maybe the crazy fog has lifted and she realizes that life without me sucks.
- Belki sakinleşti ve farketti ki, bensiz bir hayat berbattır.
Life in Oz sucks, and only a fool or a Republican will tell you different.
Oz'daki hayat berbattır ve bunun aksini söyleyen ya aptaldır ya cumhuriyetçi.
Life in Oz sucks.
Oz'daki hayat berbat.
The fact that my life basically sucks is a good thing.
Gerçekte hayatımın temelde berbat olması iyi bir şey.
He sucks the life force out of people.
İnsanlardan sahip oldukları yaşam gücünü emer.
Look, life in Oz, it sucks.
Bak, Oz'da hayat berbattır.
I've seen a lot of crap in my life... but the way you're cheating her out of any chance... for a decent future really sucks.
Hayatımda çok saçmalık gördüm. Ama senin onun doğru dürüst bir geleceği olmasını engellemen gerçekten çok berbat bir şey!
I know it sucks... that they're ruining the town and everything... but this is the best vanilla latte... I have ever had in my entire life.
Biliyorum kasabayı ve her şeyi tahrip etmeleri berbat bir şey fakat bu, tüm hayatım boyunca içtiğim en iyi vanilya sütü.
- I know life isn't fair, but this sucks.
- Biliyorum hayat adil değil, ama bu berbat.
I'll never go through life doubting that my father loved me, Jo but do you have any idea how much it sucks to know that my father was disappointed in me the day he died?
Hayatım boyunca babamın sevgisinden asla şüphe etmem, Jo. Ama öldüğü gün, babamı hayal kırıklığına uğratmış olmanın ne kadar berbat bir şey olduğunu biliyor musun?
About how I get everything I want, and how my life is great and everyone else's sucks.
Her istediğim oluyormuş da, bir benim hayatım harikaymış da.
Sucks eternal life.
Sonsuz yaşamı emer.
You know how it sucks the life out of me.
Yaşamı içinizden nasıl çektiğini bilirsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]