Love conquers all translate Russian
53 parallel translation
Off he rides on his noble steed- - a valiant figure, straight and tall- - to wake his love... with love's first kiss... and prove that true love conquers all!
Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь... своим первым поцелуем любви... чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви.
Yes. Life is hard - but love conquers all!
но любовь побеждает все!
What counts, is that love conquers all.
Хорошо, что любовь победила!
Love conquers all.
Любовь побеждает всё.
I totally believe that love conquers all.
- Я уверен, что любовь победит.
Omnia, Amore, Vicit, "Love Conquers All"...
Amor vincit omnia - "Любовь побеждает всё"...
Love conquers all, is that it?
Любовь все побеждает, не так ли?
Love conquers all, I forgot all about Kalganov, my chest aches stopped, my left arm stopped tingling,
Любовь побеждает все. Я забыл о Калганове. Боль в груди прошла.
What, love conquers all?
Что? Любовь преодолевает все?
Remember, love conquers all.
Помни, что любовь побеждает.
they say love conquers all, but maybe love never met georgina sparks.
Говорят, что любовь побеждает все, но может любовь никогда не встречала Джорджину Спаркс?
But I still believe love conquers all? [CAR honking]
But I still believe love conquers all
Love conquers all, do you know that?
Любовь побеждает всё, ты знаешь это?
Oh, so love conquers all.
Ах, ну любовь победит все. Не знаю.
I believe love conquers all.
Я верю, что любовь побеждает все.
Oh, love conquers all!
О, любовь побеждает все напасти!
No, Grayson believes that love conquers all, so that means there's a chance...
Нет, Грейсон верит, в то, что что любовь побеждает все, это значит, что есть шанс...
Do you believe that love conquers all?
Ты веришь, что любовь побеждает все?
"Love conquers all, especially fears."
Слышишь ли ты? и даже страх ]
Love conquers all.
Любовь побеждает все.
Do you believe that love conquers all?
Ты веришь, что любовь преодолеет все?
the ultimate lead-in to "Love Conquers All."
и заканчиваются девизом "Любовь побеждает все".
Love conquers all!
Любовь завоевывает все!
Love conquers all.
Любовь преодолеет всё.
Love conquers all.
ЛюбовЬ побеждает всё.
Tell me, Ryan, do you believe that love conquers all?
Скажи мне, Райан, веришь ли ты, что любовь побеждает все?
Do you believe that love conquers all?
Веришь ли ты, что любовь побеждает все?
So, let me tell you something, love conquers all.
Так что, позволь мне кое-что сказать тебе, любовь побеждает всё.
Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart?
Для настоящей любви нет преград, правда, милая?
Love conquers all, roll credits.
Любовь побеждает всё. Конец.
Next you'll be telling me that love conquers all.
Дальше вы будете говорить мне, что любовь побеждает все.
Love conquers all.
Всё завоёвывают любовью.
True love conquers all.
Настоящая любовь все побеждает.
That true love conquers all?
Настоящая любовь побеждает всё?
And you can take your flowers and daisies and your "love conquers all" and your hope, and you can choke on it, because I don't work here anymore!
И забери свои цветочки и ромашки, своё "любовь все победит" и свою надежду, и подавись ими, потому что я здесь больше не работаю!
Just yesterday, you were all, "Love conquers all."
Только вчера ты такая, "Любовь победит всё."
So, Lady Mary does not believe that love conquers all?
Так леди Мэри не верит, что любовь побеждает всё?
- you think that love conquers all... - I'm not...
- ты думаешь, что любовь всё победит...
Yeah, I guess love conquers all.
Да, видимо любовь все побеждает.
You better hope love conquers all, Mr. Deeks.
Вам лучше надеяться, что любовь лечит все, мистер Дикс.
True love conquers all.
Истинная любовь побеждает все.
Do you still believe that love conquers all?
Но тебя - точно. Готов, Охотник? Да.
♪ We're told love conquers all ♪
♪ Мы говорим "Для любви нет преград" ♪
Many adults go into foster parenting with the idea that love conquers all.
Многие взрослые люди становятся приемными родителями с мыслью, что любовь побеждает все.
It means "Love conquers all."
Это означает "любовь побеждает все".
Love always conquers all.
Любовь всегда побеждает!
The simple love within a family that conquers all and makes life worth living.
Простая любовь в семье, которая побеждает всё, и возвращает к жизни.
Because love, no matter what the storybooks say, hardly ever conquers all.
Потому что любовь, независимо то того, что пишут в книжках, не может преодолеть всего.
Just a little reminder that love... conquers all.
Просто маленькое напоминание, что любовь... побеждает всё.
allies 24
alley 49
allowed 24
allow 21
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
alley 49
allowed 24
allow 21
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all the way up 39
all day 380
allah akbar 21
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all the way up 39
all day 380
allah akbar 21