English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Luck

Luck translate Russian

21,750 parallel translation
I'd say your luck has run out, partner.
У тебя только что закончилась удача, партнер.
- Good luck.
- Удачи.
It's called beginner's luck.
Мы говорим "новичкам везёт".
- Any luck finding Ness?
Ну как поиски Несса?
Good luck with that.
Удачи.
All right, well, good... good luck with that.
Удачи тебе.
Good luck getting him out.
Удачи с попытками вытащить его.
Good luck getting out.
Попытайся выбраться теперь.
Good luck with your court-martial.
Я поверю. Удачи в суде.
Tell me you've had better luck than I've had.
Скажите, что вам повезло больше, чем мне.
I'm hoping to have better luck with this.
Надеюсь, с этим повезёт больше.
You'll have better luck on the salmon ladder.
На лестнице Сэлмона может лучше получится.
Don't you know it's bad luck to see the bride before the wedding?
Разве не знаешь, что плохая примета - видеть невесту перед свадьбой?
Any luck with the regulator we took off cyber-woman?
Есть какие продвижения с регулирующим устройством, которое мы сняли с киберженщины?
But, um, I wish you luck.
Но... удачи вам. — Не страшно.
Good luck, Dwayne.
Удачи, Дуэйн.
No luck on the mystery delivery.
Успехов с загадочной посылкой нет.
Well, it could be good luck.
Что ж, может быть, нам повезло.
So good luck with that.
Так что – удачи.
Well, unless you know of some computer genius who can do the work of an entire crime lab in half the time, we're out of luck.
Если ты не знаешь компьютерного гения, способного выполнить работу целой лаборатории за половину времени, нам не повезло.
Good luck.
Удачи.
No luck with that.
С этим - безуспешно.
Any luck finding him?
Нашли его?
We're still not having any luck figuring out where Shaw was during that time-of-death window.
Мы все еще понятия не имеем, где был Шоу перед своей смертью.
Good luck selling that in a court of law.
Удачи в попытках доказать это в суде.
Good luck to both of you.
Удачи вам обоим.
Good luck to you, buddy, she's a handful.
Удачи, дружище, с ней хлопот не оберёшься.
Good luck.
Успехов.
Good luck with that.
Удачи с этим.
- Good luck with that. - [chuckles]
Удачи с ним.
No luck yet, huh?
Ещё не нашли, да?
Any luck?
Получилось?
Okay, then... good luck.
Что ж... в таком случае, удачи.
Good luck getting laid smelling like fried dough all day.
Кто ж тебя выебет, когда ты воняешь, как жаренное тесто.
It sure is... which is why when this happened, it felt like a stroke of good luck.
Так и есть... поэтому когда это произошло, было ощущение, что это неожиданная удача.
Good luck, and remember, we want to capture Eleanor's inner beauty but on the outside.
Удачи и помни, мы хотим запечатлеть внутреннюю красоту Элеоноры с помощью её внешности.
Good luck with your interview!
Удачи на собеседовании!
Well, good luck with that.
Что ж, удачи тебе.
All right, good luck.
Хорошо, всем удачи.
I just wanted to wish you luck and say it's so great to see another all-girl drive team.
Просто пришла пожелать вам удачи и сказать, как здорово, что еще одна команда из девочек принимает участие.
- Yeah, good luck, too.
- Ага, и вам удачи.
- Good luck.
Удачи.
Sorry. I just wanted to wish you luck.
Просто хотела пожелать тебе удачи.
Anyway, good luck tomorrow.
В любом случае, удачи завтра.
I've had no luck getting into your head.
Я не могу залезть к тебе в голову.
Hey, uh, Gabi, good luck finding your aunt.
Габи, удачи в поисках тети.
I think our luck's about to change, has changed.
Я думаю, что удача повернется к нам лицом, уже это сделала.
I wish you luck, sir.
Желаю удачи, сэр.
Well, good luck.
Ну, удачи.
Rain is supposed to be good luck.
Дождь к удаче.
- Good luck.
Вот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]