English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lucky her

Lucky her translate Russian

431 parallel translation
Lucky her!
Повезло ей!
- Lucky her.
- Повезло.
The lucky girl, who's with us tonight, will have the spotlight thrown on her so the rest of you girls can go over and scratch her eyes out.
Сегодня у нас здесь девушка, и ей будет адресовано столько внимания что вы девушки можете пойти и выцарапать ей глаза.
We're lucky to have her.
Какая удача, что она у нас работает.
We think we're lucky to get her, but she does do shirts very well.
Нам ещё повезло с ней, она очень хорошо стирает рубашки.
You're lucky, thank her
Ты счастливчик, поблагодари ее
You're lucky to be with her.
И это тебе на руку.
I am lucky I found her
Я счастье с нею обрету.
I was lucky I come across her last.
Мне повезло, что она была последней.
My friend suddenly landed yesterday I went to see a movie with her. Lucky that you didn't come.
Ко мне вчера подруга внезапно нагрянула, пришлось с ней в кино идти.
She got the noose, but she's damned lucky - she's dying - her liver!
Её ждала виселица, но ей повезло : умирает от печени.
She was lucky I kept her that long.
Ей повезло, что её держали так долго.
You won't believe this but you're lucky we got you clear of her quick as we did.
Ты не поверишь, Сонни, но ты должен радоваться, что с ней все так быстро решилось.
He's lucky to have had her.
Его придётся пересдавать.
You ruined Xiujuan, lucky that I've saved her from her despair
Ты погубил Сюджан, хорошо, что я спас её от её же отчаяния.
I'll be lucky if I can read her writing, that's for sure.
Ѕыло бы неплохо, если б она писала чуток разборчивей.
She's always lucky. So I told her :
У неё рука легкая, я говорю :
Unfortunately, you are not as lucky as her
К сожалению, ты не столь удачлив, как она.
She'd think her daughter was very lucky.
Что бы сказала Мартин, если бы нас увидела?
you have a grandmother who knows how to hit upon three lucky cards in succession, and you have never yet succeeded in getting the secret of it out of her?
у тебя есть бабушка, которая угадывает три карты сряду, а ты до сих пор не перенял у ней её кабалистики?
She's been lucky for me from the first day I met her.
Она с первой встречи приносит мне счастье.
Lucky for her.
Повезло ей.
Lucky for her she turned up when she did.
Ей повезло, что она оказалась у нас.
Tell her it is lucky for her that I have gone and I am glad not to have to live without her.
Передайте ей, что ей повезло, что я ушел. Я рад, что мне не придется жить без нее.
Yep, this is her lucky day.
- Да, Гастон? - Ага, это ее счастливый день.
- You're damn lucky to have her, boy.
- Ты Чертовски повезло иметь ее, мальчик.
I'm forever afraid of losing what's left of her heart... to some lucky bastard.
Я вечно боюсь, что потеряю остаток её сердца из-за какого-то везучего ублюдка.
Your daughter has been lucky to die. He kills her.
Оно убило её.
If I see her... and if you're lucky.. And if she's lucky.
если увижу... если вам повезёт... и ей повезёт... и если я поверю вам.
Anyway, lucky for me, Mr. K didn't spend a whole lot of time with her.
В любом случае, к счастью для меня, мистер К не проводил слишком много времени с ней.
I didn't get to see her, and I was lucky.
Я не видел её и мне повезло.
Mom cried all the way home. She kept telling the woman next to her... how lucky she was.
В поезде мать всю дорогу плакала, и рассказывала соседке :
Lucky for her.
Ей повезло.
That's lucky. What if her name was Big Ugly Splotch?
Повезло, что ее не звали Уродливая Клякса
Lucky, I've seen you with her.
Лаки, я видела тебя с ней.
- I'd say you're lucky to have her.
- По моему тебе с ней повезло.
The male simply impales her wherever he wants... and if she's lucky enough to survive the experience... she may actually reproduce.
Самец просто прокалывает её, где хочет. И если ей повезёт и она выживет, она сможет родить.
You're lucky a guy called Pignon told her : "Keep out!"
Вам повезло, что некто Франсуа Пиньон твёрдо сказал ей : "Вход воспрещён!"
Well, she is very lucky to have two such caring people to keep an eye on her.
Ну, ей очень повезло иметь два таких заботливых человека, присматривающих за ней.
Lucky for you, Julian used her image in one of his spy programs.
На твоё счастье, Джулиан использовал её образ в одной из своих шпионских программ.... правда, я убил целый час чтобы избавиться от русского акцента.
But if I'm the lucky one, you'll leave her be?
- Скажи, где ты ее спрятал, чтобы мы в случае твоей смерти могли ее найти. А если победителем выйду я? Вы дадите мне рыцарское слово,
Jesus, it's lucky he didn't do her, too. Right?
Господи, да это просто счастье, что он её не завалил.
Don't you let her go. You're a lucky guy.
Не отпускай ее, счастливчик.
- How lucky for her. - We have a civilised relationship.
- У нас цивилизованые отношения.
And if you're very lucky, you can watch her grow old and die.
И если тебе повезет, ты увидишь, как она состарится и умрет.
And lucky for me I manufactured her drug of choice.
" к счастью дл € мен €... я был изготовителем ее наркотика.
You're lucky to have her.
Тебе повезло с ней.
And as far as fighting, I'd be lucky to bruise her fist with my face.
И что касается драки, мне повезет, если она ушибет кулак о мое лицо.
Or a very promising young marine biologist. - either way, your father's very lucky to have known her. - okay, that's it.
Я знаю, ты не совсем как могли бы сказать, профессиональный преподаватель.
I got lucky. Oh, no. That's not nice to make her cry.
- Нет, нехорошо доводить её до слёз.
So what's going to happen to Elsie? - She'll be lucky if they don't boot her out before morning.
- Я слышала, что леди Сильвия вышла из себя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]