Moments later translate Russian
63 parallel translation
A few moments later, as you told me, Linda appeared in the corridor as you knew she would.
Что ж, начнём с вашей дружбы с Вашей кузиной Джоанной Саутвуд.
But followed moments later. As he moved in her. By an illumination of her body such as she had never believed possible. "
... как в её брачную ночь, но через несколько секунд его движения воспламенили всю ее плоть так, как она даже не мечтала.
And yet you placed him under arrest just a few moments later, did you not?
И тем не менее, вы арестовали его Через несколько минут, не так ли?
And a few moments later, dressed in his finest,
И через несколько минут одетый с иголочки...
Moments later, he is ready to go out.
Мгновением позже он уже готов покинуть дом.
If the High Priest was pure, he would emerge moments later and we'd have a prosperous year.
Если первосвященник был чист, он выходил оттуда через мгновение, и у нас был благополучный год.
People who were organizing the festival would come to Paul and us and tell us that'Paul is about to go on, and then come back moments later and say...
Люди, которые организовали фестиваль могли подойти к нам с Полом и сказать что скоро очередь Пола, а потом, спустя некоторое время...
Unfortunately, moments later, they seated Maris there with her new boyfriend.
К сожалению секундами позже за этот столик посадили Марис с её новым бойфрендом.
A few moments later, emboldened by our conversation and high from too many tantric headstands Charlotte asked a man out for the first time.
Вдохновленная нашими признаниями и стоянием на голове Шарлотта впервые пригласила мужчину на свидание.
No, sirree. Moments later, he busted a local news camera crew... With 220 pounds of marijuana.
Не прошло и минуты, как он задержал телевизионщиков, у которых было 220 фунтов марихуаны.
And moments later, you'll become one of them.
И сразу превратишься в одного из них.
- Okay. - [Narrator] Moments later, Cindi arrived.
А чуть позже приехала Синди.
Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, then a few moments later forgetting what or why.
Поразительно, как в один момент ты можешь рычать, словно зверь, а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего.
Moments later, Maeby prepared to tell Steve she wasn't ready for romance.
Мгновение спустя, Мэйби также готовилась сказать Стиву, что не готова к романтическим отношениям.
We received no IDC. A few moments later, Gate shuts down.
Мы не получили идентификатор, и через несколько минут врата закрылись.
Or that moments later I would enter my house and put a bullet through my brain.
И то, что после этого я зашла в свой дом, и пустила пулю себе в голову.
moments later, she wondered if she would see her husband in heaven.
минуту спустя, она задалась вопросом - увидит ли она своего мужа на небесах.
The dog went into a coma and a few moments later came to and was extraordinarily aggressive.
Пёс впал в кому, через некоторое время ожил и стал крайне агрессивен.
A point that was proved moments later. - What's the matter?
Эти слова в дальнейшем подтвердятся.
Moments later, Lelar Dash gave birth to a daughter in delivery room B
И почти в то же время в соседней палате Лела Дэш родила дочь
Moments later, she caught fire and exploded.
Через несколько секунд она загорелась и взорвалась
" Erm... moments later, he had me in a wheelbarrow.
Эм... мгновения спустя он берёт меня сзади, как тачку.
A little while after that, he passed out. And moments later, he was dead.
Он быстро отключился и через какое-то время был уже мертв.
Moments later, the building goes up in flames, and Avery thorpe is never heard from again.
Через мгновение, здание вспыхнуло, и больше об Эвери Торп никогда не слышали.
Moments later, the building goes up in flames, and Avery Thorpe is never heard from again.
Чуть позже, здание загорелось, Больше о Эйвери Торп никто ничего не слышал.
Pretty Little Liars 1x11 - Moments Later Hanna's mom is with the doctor.
Милые Обманщицы s01e11 Moments Later / Мгновения спустя русские субтитры TrueTransLate.tv
'Then a few moments later just...'
- И через мгновенье...
~ He opened the door a few moments later.
Он почти сразу же открыл дверь.
When I took the prisoner up to the seating area, you came out a few moments later.
Когда я поднялся с заключенным на верхнюю палубу, через пару секунд появились и вы.
But moments later, you're so stiff.
Но через секунду ты уже какая-то зажатая.
This man was seen leaving the building moments later.
Этого человека видели покидающим здания спустя несколько минут.
Now a few moments later, there was a commotion down in the kitchen.
Парой минут спустя, на кухне случилось небольшое происшествие.
Moments later, tragedy struck.
Несколько мгновений спустя произошла трагедия.
- Here's Tahrir Square just moments later.
- Площадь Тахрир после речи. - 3 на вывод.
A point it made moments later.
Почему это важно, чуть позже.
And moments later, as Lindsay, once again, found herself questioning her husband's choices, one of hers was questioned.
Пару минут спустя Линдси, вновь усомнившись в правильности выбора Тобиаса, усомнилась в правильности своего.
NARRATOR : But perhaps, had Michael not have lied, he wouldn't have felt suspicious when, moments later, - he received a return call from his son...
Но, возможно, если бы Майкл не соврал, он бы не заподозрил неладное, когда через пару минут ему перезвонил сын...
Only to discover, moments later... - Perfecto! -... that she was dating
И через минуту узнать... — Перфекто!
'Moments later, our deluded colleague arrived.'
Спустя несколько мгновений прибыл наш заблудившийся коллега.
First responders came moments later.
Помощь приехала минуту спустя.
And walks away, only to return moments later and push woman in front of train.
Уходит, тут же возвращается и толкает её под поезд.
Moments later, I arrived at the ridge the TerraMax had just climbed.
Чуть позже, я наткнулся на следы только что проехавшего TerraMax.
And moments later, at precisely 6 : 42 A.M...
А мгновение спустя, ровно в 6.42...
I knew that the day you told me you were sick... and then moments later asked me to help you get into my dad's event.
Я знаю это с того самого дня, как ты сказала мне, что больна... и сразу же попросила провести тебя на мероприятие моего отца.
Shaggy is wearing underwear in this scene, but moments later, he's wearing pants.
Шегги в нижнем белье в этой сцене, а моментом позже на нем уже штаны.
Moments later, Ross went to the Glen Park Library, apparently to use their Wi-Fi.
Используя свой псевдоним "Cirrus", Дер-Егиаян начал беседу с УПР в Silk Road.
Moments later, yes, I did.
Спустя пару секунд, да.
Moments later, he discovered his wife, bludgeoned to death.
Мгновением спустя он обнаружил свою жену избитой до смерти.
You gonna remember any of this later, Eddie... or is this one of your biodegradable moments?
Ты потом из этого что-нибудь вспомнишь, Эдди? Или это один из твоих растительных моментов?
There were moments when it was very... sad working with him ; later on.
Ѕыли моменты, когда было очень... грустно работать с ним особенно в поздние годы.
One of the greatest moments in the history of Nightwish - is when I listened to the singles chart on the radio one Sunday - and heard that Carpenter had risen to number 15... lt felt better than the later platinum album for Century Child.
Один из самых больших моментов в истории Nightwish когда я слушал чарт одиночных песен по радио однажды в воскресенье - и услышал, что Carpenter поднялся к 15 строке... Я чувствовал себя лучше, чем когда Century Child пошёл на платину.
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
moment 126
momento 18
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
moment 126
momento 18