Mouthful translate Russian
235 parallel translation
- You sure tell them a big mouthful.
- Ты определённо здорово им сказал.
You's gonna eat every mouthful.
Скушаете всё до последнего.
The Bishop may have a grudge against me. He may think I've a mouthful of clover and can't preach... but even the Bishop wouldn't do a thing like this to me.
Епископ может и зол на меня, может он считает, что я не способен проповедовать, но даже епископ не поступил бы так со мной.
Thought I had a mouthful of clover.
Сказал, что я нескладно говорю.
You've said a mouthful.
Ты попала в точку.
That's a mouthful. I swear.
Еще не легче.
You'll only wind up with a mouthful of feathers.
Только перьев наглотаешься.
Oh no, thank you, I couldn't eat another mouthful!
Ох, нет, спасибо. Я не смогу съесть еще кусок!
Just one mouthful
Один кусочек.
300 acres is a mouthful, isn't it.
Вы только и говорите об этих 120 гектарах.
- That's a bit of a mouthful.
- Это трудновато произнести.
- Sarah, don't speak with your mouthful.
- Сара, не говори с набитым ртом.
- You said a mouthful, sweetheart.
- Потрясающее открытие, милый.
You ain't had a mouthful.
Ты и крошки не съела.
You said a mouthful when you said that, friend.
Друг, ты сказал потрясающую вещь.
But Josella's a hell of a mouthful, so I'm called Jo.
Но Джозеллу трудно выговорить, поэтому меня зовут Джо.
Right you are, you've said a mouthful.
- Ну на то лед, чтобы скользить. Вы правы, поняли меня с полуслова.
- You've said a mouthful!
Я - Велюров! Я
Not a mouthful of grass anywhere.
Пастбища совсем сухие.
Even your name is a dime-store joke. "Mephistopheles" is such a mouthful in Manhattan, Johnny.
На Манхэттене развелось так много Мефистофелей.
Chew every mouthful six times to get the benefit.
Пережевывай каждую горстку риса по 6 раз, тогда будет польза.
Better than a mouthful of soot.
ЭТО ЛУЧШЕ ЧЕМ lЭОТ ПОЛОН сажи.
But it's a bit of a mouthful, isn't it... - U.H. B?
Но как-то сложно его произносить вам не кажется?
Mon Dieu! I passed a few bad mouthful in the court, Hastings.
Боже мой, в суде мне было не по себе, Гастингс.
That's a real mouthful, but I can't hear myself anyway.
Звучит долго и нудно, язык сломаешь, но я всё равно не слышу, что говорю!
- What a mouthful.
- Какой полный рот.
One more mouthful was enough for...
Ещё один глоток, и...
It was a close thing, Mr. Poirot. - One more mouthful - -
Вполне достаточно для одного вечера.
I had a mouthful of braces.
У меня тогда были брекеты.
- You said a mouthful there.
- Долгая поездка.
You've said a mouthful, Jeeves.
Этого достаточно, Дживс.
I hate every mouthful, it's torture.
Я ем его с трудом. Это мучение.
I have a mouthful of pumpkin pie.
И у меня... был полный рот тыквенного пирога.
I had to swallow about a dozen loaves just to get one mouthful.
Я глотал дюжину караваев, чтобы наполнить рот.
A mouthful is enough.
Одного глотка достаточно.
And he gobs out a mouthful of booze covering Fatty.
И обрызгивает его алкоголем.
Τhere's nothing more sexy to me than a guy with a mouthful of big pearly whites.
Мужчины с жемчужно-белыми зубами выглядят так сексуально.
– You occasionally have a mouthful of fish.
- Ты иногда ешь немного рыбы.
" I swallowed a mouthful of poison.
Я проглотил большую порцию яда.
A mouthful of teeth with a bad attitude.
Полный рот зубов, и дурные манеры.
A real mouthful!
Вот это банан!
Some of the older ones can be quite a mouthful.
Некоторые из старших могут быть тихими, если занять им рот.
I don't want no mouthful of monkey spit... if I gotta blow this fuckin'G-man.
Я нe хoчу oказаться в oбeзьяньих слюнях... eсли пoдстрeлят этoгo парня.
It's hot there so there must be a lot of flies... I'd have to wear a helmet... so I'd not get a mouthful of flies.
Не то, чтобы там должно быть много мух... я бы одел шлём... чтобы мне они не забились в рот.
With every mouthful of Farmer's Bounty you shall receive butter's luxurious comfort in your mouth without adding to the luxury of your waistline.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса, не добавляя полноты себе в талии.
With every mouthful of Farmer's Bounty you shall receive butter's luxurious comfort in your mouth without adding to the luxury of your waistline.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса,.. ... не добавляя полноты себе в талии.
Fancy a mouthful of salty nuts?
Представляешь себе рот полный соленых орешков?
Just a mouthful a bit of the flank.
Всего кусочек... ... немного.
Apparently, he got his nickname from his mouthful of false teeth.
Вероятно, он получил прозвище от своих искусственных золотых зубов.
With a mouthful of piss, probably.
Вероятно, с полным ртом мочи.
A mouthful of satisfaction in every bite.
Каждый укус наполнит вас удовлетворением.
mouth 340
mouths 68
mouthwash 19
mouthing 76
mouth full 74
mouthed 31
mouthing words 35
mouths words 47
mouths word 40
mouths 68
mouthwash 19
mouthing 76
mouth full 74
mouthed 31
mouthing words 35
mouths words 47
mouths word 40