English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mouths words

Mouths words translate Russian

64 parallel translation
I didn't have any dream. [Mouths Words]
Не было никакого сна.
- Bye. [Mouths Words]
- До свиданья.
( Mouths words )
( одними губами ) Отвали!
Are you crying? ( mouths words )
Ты плачешь?
... a-r-i-c [mouths words] s-a-l-t-z-m-a-n.
( * По губам * ) Ты в порядке? Аларик Золцман.
Well, I thought you said you weren't psychic. ( Mouths words )
Ну, я думал - вы сказали, что вы не экстрасенс.
( mouths words )
Что сработало?
I'm going out for ice cream later. ( mouths words )
Куплю себе мороженое.
[mouths words] I've got somewhere to be.
Мне нужно кое куда.
[Mouths words]
Если это было не для меня, ты бы управлял тюремной лигой.
( Mouths words ) ( Normal voice ) Do something appropriate.
Придумай что-нибудь нормальное.
( Mouths words ) ♪ p-p-p-p-p-pie rack ♪
"Пипи-пипи-пирогах."
( Mouths words )
.
- We all decided to suit up... - [Mouths words]
- Мы решили приодеться
( Mouths words )
( Без звука )
( Mouths words ) I'm just saying.
Ну, ты понял.
( mouths words ) You're gonna stab me?
Ты зарежешь меня?
( mouths words )
.
( Mouths words )
В
( mouths words ) Sorry, james, chloe has changed.
Извини, Джеймс, но Хлои изменилась.
( Mouths words ) That's not possible.
Это невозможно.
( Mouths words ) Look, I don't have it, okay?
Нету у меня его, понятно?
( Mouths words )
Я перед тобой в долгу.
( Mouths words )
Еще в каком.
( mouths words ) He's... um, he's... a doctor.
Он... он врач.
( Mouths words )
( Переговоры )
You are so... Lame. ( Mouths words )
Ты такая... неклевая.
( Mouths words ) ( Motorcycle approaches )
.
( Mouths words )
* * *
( Mouths words ) Okay, let's see what we've got here.
Ладно, давайте посмотрим, что у нас там.
( Mouths words )
( На помощь! )
Just give me two seconds. ( Mouths words )
Просто дайте мне две секунды.
Janet Fox mouths the words and never sings.
Джанет Фокс открывает рот, но не поет.
Don't you put words in people's mouths.
Не вкладывай слова в рот других.
[Mouths words] Stick it up my...
Засунуть себе...
( mouths words ) and who are the huskies?
А кто такие "Хаски"?
You two need to O. K. Corral it on your own, because I've been blamed for putting words in people's mouths enough for one day.
Вам нужно разобраться с этим самим, потому что меня сегодня уже достаточно обвинялиl что я не умею держать язык за зубами.
" Words fall out of our mouths and die at our feet!
... Слова вылетают у нас изо рта, и мы их топчем ногами.
People should be able to say how they feel - how they really feel - not, you know, some words that some strangers put in their mouths.
люди должны быть в состоянии сказать как они чувствую, как они чувствуют на самом деле. а не так, что какие-то незнакомцы говорят эти слова за них.
[Mouths Words] What do you think?
А что ты скажешь?
( mouths words ) No!
Нет!
HE MOUTHS WORDS Now, there's a new Nissan Micra out.
Итак, здесь новая Nissan Micra.
Do you remember? Putting words in their mouths like we could tell what they were actually saying to each other.
Читали слова у них по губам, как-будто мы действительно знали, о чём они разговаривали.
They probably drank that mushroom tea and the words began to break apart in their mouths, just like mine.
Наверно, пили эту мухоморную настойку и слова начинали ломаться у них во рту, как у меня.
( Mouths words )
Она умирает. Она в порядке.
- [Mouths words] - We're Ryan King's friends...
- Мы друзья Райана...
His signature used to be the beatings, but now it's putting words in their mouths.
Его почерком были избиения, теперь он вкладывает слова им в рот.
Don't you dare talk about my baby! ( mouths words ) You're gonna stab me?
Пошли.
Homework? A real teacher wouldn't put words into their pupils'mouths.
Настоящий учитель не станет вкладывать слова в рот учеников.
Even if I have ten mouths, I have no words to say. [It can't be justified]
Моему поведению нет прощения.
Because we use each other with words... like spiders hanging by their mouths from the rafters... swinging and twisting and never touching.
Потому что мы обращаем друг против друга слова... словно пауки, свисающие на паутинах с балок,... что качаются, крутятся, но никогда не соприкасаются?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]