English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mouthy

Mouthy translate Russian

75 parallel translation
That mouthy little cousin of Strozzi's, Giorgio... That mouthy little cousin of Strozzi's, Giorgio... is on his way down to Mexico right now... to see a friend of yours, a fella named Ramirez.
Этот болтливый кузен Строззи, Джорджио... сейчас едет в Мексику... чтобы встретиться там с твоим другом по имени Рамирос.
Just got a little mouthy. Nothin'serious.
Ругался немного.
They were mouthy bastards!
Они сами разевать начали!
You mouthy brat!
Паршивка!
Try to like her, she's just a little mouthy.
Попробуйте ее полюбить, она просто маленькая болтушка.
Sniff. Shall I give you a great big mouthy muff nuzzle?
Дай-ка я зарюхаюсь носиком в эту большую губошлёпку?
Tyler? Put that mouthy plonk back where you found her.
Тайлер, верни эту болтливую дуру туда, где ты ее нашел.
And I thought it'd be the booze or the fags, but oh, no, I'm going to die in an underground vault in the company of a posh, mouthy tart with a head full of brains and the common sense of a grain weevil.
я думал это будет выпивка или сигареты, но нет... я умру в подземном убежище в компании роскошной болтливой блудницы с головой, наполненой мозгами и тараканами.
Mouthy little bitch.
А у сучки острый язычок.
Well, what about your mouthy cohort?
А твоя болтливая напарница?
Out there, you're just another mouthy, shouty mad fucker who people don't want to make eye contact with.
Там — ты еще один брехливый, крикливый ебанат, от которого люди прячут глаза.
- No mouthy fat bird in the way.
Нам не нужна болтливая толстуха.
Yeah, you were with the blonde... the mouthy one.
Да, ты был с блондинкой... такой болтливой.
Where is that mouthy waitress with our change?
Где эта болтливая официантка с нашей сдачей?
I mean, she's loud and short and mouthy.
Она громко кричит, коротышка и любит грязно ругаться.
She's loud and short and mouthy.
Громко кричит, маленького роста и грязно ругается.
She probably wasn't, cos she was a mouthy little bitch as well.
Скорее всего, она и не была. Она была той еще стервой.
More than she deserved, the mouthy little cow.
Ей еще повезло, горлопанке.
Boy, those meds are making you mouthy.
Юнга, эти лекарства сделали тебя болтливым!
New Christine's all mouthy.
Новая Кристин начала огрызаться.
While I may not like him or his mouthy wife, those are the orders.
И хоть может мне не нравятся ни он, ни его болтливая жена приказ есть приказ
Then when they realize we don't, they get all mouthy with us.
А когда понимают, что нет, начинают нас доставать.
She's a little bit mouthy, little bit dead.
Она немного болтливая и немного мёртвая.
I will drive myself back to a Max house before I let a mouthy-ass white boy disrespect me.
Я лучше вернусь обратно к строгому режиму чем позволю, чтобы какой-то болтливый белый придурок проявлял ко мне неуважение.
I've also got a mouthy girl with quite the record.
У меня также есть болтливая девушка с кримиинальной историей.
Glad to know she's also mouthy in a good way.
Рад знать, что у неё в хорошем плане рабочий ротик.
Everywhere you're haunted by mouthy hags, who went narcissistic and are in love with their talking.
Везде тебя преследуют нарциссические, болтливые ведьмы, влюблённые в собственную речь.
Give it a rest, mouthy.
Да хорош уже, трепло.
Yeah, the problem is this mouthy bitch.
Да, проблема - эта болтливая сука.
- A little mouthy.
- Навязчивая, стало быть.
The mouthy little faggot here is McQueen.
А говорливый маленький педик, это МакКуин.
Okay, don't get mouthy.
Ладно, хватит трепаться.
Look, you're doing your mouthy face.
Смотри, ты опять корчишь кислую мину.
Oh, you're mouthy.
Да ты болтлива.
You're pretty mouthy for an analyst.
Ты слишком болтлив для аналитика.
My mouthy little kid brother.
Мой болтливый младший братишка.
You're already too mouthy for your own good.
Ты и так слишком болтлива.
Well, um, this guy with a beard, he steps out with a kitchen knife. I gave him my purse, but... he said I was mouthy.
Парень с бородой набросился с кухонным ножом, я отдала ему свой кошелек, но... он сказал, что я много болтаю.
Mouthy townie bastard.
Болтливый ублюдок
A mouthy moolie.
А, болтливый черножопый.
"Mouthy Mellie"...
"Болтливая Мелли".
Cut the mouthy shit.
Кончай пороть чушь.
Gave me a couple of backhanders when I got too mouthy.
Как то раз он набросился на меня с кулаками, когда я слишком разговорился.
A mouthy drama queen?
Горластая истеричка?
He can't help himself any more than his wife can help being scared of her own shadow or your mum can help being a bit mouthy.
Он не может удержаться, как и его жена, которая боится собственной тени, или твоя мама, которая не умеет сдерживать свой язык.
He said no one should fight, because at the end of the day, it doesn't matter if Uncle Gavin's a tight-arse and Dad's a shambles and Mum's a bit mouthy and Auntie Margaret's... something or other.
Он сказал, что никто не должен ссориться, потому что в конце концов не так уж важно, что дядя Гэвин скупердяй, а папа раздолбай, а мама много болтает, а тётя Маргарет... что-то ещё.
Come here, you mouthy little prick.
Только открой рот, болтливый гадёныш.
Drop me in it, ya mouthy little prick, I'll fuckin'kill ya!
Только скажи моё имя, болтливый гадёныш! Я убью тебя нахер!
McNally, you can be late or you can be mouthy.
МакНелли ты или опаздываешь, или болтаешь.
Has the mouthy package taken off?
Has the mouthy package taken off?
More cooperative. Less mouthy.
Более спокойна, менее болтлива.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]