English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Move your car

Move your car translate Russian

125 parallel translation
- You want me to move your car?
- Вы хотите, чтобы я передвинул машину?
Mr. Humbert, would you please move your car to the visitor's parking lot?
Будьте добры, перегоните машину на стоянку для посетителей.
Mr. Humbert, I must ask you to move your car.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Move your car, you jerk!
Уезжай! - Давайте, не мешайте!
All right, you move your car.
Ясно, уберите машину.
Clarise, did you move your car?
Кларис, Вы переставили машину?
Move your car! I'm in the lines.
Моя - в отведенных границах.
- Move your car.
- Вернитесь в машину.
Will the driver of the white corvette please move your car or it will be towed.
Boдитeль бeлoгo Кopвeттa, пpocьбa пepeдвинуть мaшинy.
You've got to move your car!
Вам нужно переставить машину!
Hurry, move your car!
Уберите свой автомобиль!
Just pay and move your car!
Платите и поезжайте!
Could you move your car back a little?
Можешь сдать немного назад?
Then move your car.
Тогда убери свою машину.
- Move your car.
- Убери машину.
You gotta move your car.
Убери свою машину.
And move your car. I gotta go.
А пока отгони машину, мне надо выехать.
- What's going on? - Would you move your car, please, sir?
— Пожалуйста, сэр, уберите машину с дороги.
Could you possibly move your car?
Может, вы все-таки уберете машину?
I'm gonna need you to move your car.
Тебе придётся отогнать машину.
John, please, move your car.
Джон, пожалуйста, отгони машину.
- You need to move your car.
- Вам следует переставить машину.
You gotta move your car.
Вам надо убрать машину.
- Move your car.
Убери машину.
Hey, buddy, move your car.
Эй, приятель, убери машину.
Don't forget to move your car tomorrow.
Не забудьте переставить машину завтра.
Don't forget to move your car
Не забудьте переставить машину
Officer, if you could just move your car forward Just a little bit,
Oфицер, пожалуйста, чуть вперёд сдайте.
I gotta move your car.
Переставлю твою машину.
Hey, Dad, can you move your car?
Эй, пап, ты можешь отогнать свою машину?
Oh, but I do need you to move your car.
O, но мне нужно, чтобы ты переставил свою машину.
- It's easier for you to move back with your car
- Назад!
But your car - how did you make it move by itself?
Но ваша машина — как вы сделали, чтобы она двигалась сама по себе?
- Paris... Could you move back your car cause...
Вы бы отъехали немножко.
You move your ass or gimme 50 or I take my bat... and mutilate your car.
Или убери ведро или гони полташку. Иначе разхуячу машину битой.
[Man] Robots, get out now! You know, you really should move your car. lt might get trashed.
Ты знаешь, кажется пора уезжать.
Because if you don't wanna be a part of society why don't you just get in your car and move to the East Side.
Потому что если ты не хочешь быть частью общества почему бы тебе не сесть в машину и переехать на Ист Сайд.
Locking your keys in your car is the best career move you ever made.
Заперев ключи в машине, ты сделал лучший ход в жизни для продвижения своей карьеры.
Move your little car away.
Перепаркуй вашу машину!
Move your fuckin'car, chief.
Убери свою чертову машину, начальник.
There is no time, find your friend, move your ass and come to the car.
Нет времени. Найди свою подружку и тащи свою толстую задницу в машину.
I'll move his suitcase to your car.
- Сейчас отнесу его чемоданы в машину.
Move your car!
Уйдите от моей машины.
Fine, I'm blocking the driveway, all right, I'll move the car, and get out of your life.
Ладно-ладно, я загораживаю вам проезд. Я уберу машину, уберусь из вашей жизни.
Move your bloody car...
Переставьте ваш чертов автомобиль...
Your car will still move, right?
Подбрось до офиса.
Hey, buddy, can you move your damn car, please?
Эй, приятель, можешь подвинуть свою чертову машину, пожалуйста?
- Paul. - Come on, move your damn car! - Move it!
черт бы тебя побрал!
I need your car to move my stuff home from Shelly.
Мне нужна машина, чтобы перевезти свои вещи к Шелли.
Yeah, because when you guys die of cancer, car accident, whatever I'm gonna move into your house.
Да, потому что, когда вы умрете от рака или аварии, неважно.. - Я перееду жить в ваш дом. - Нет, не переедешь.
All right, sir, please move your car out of the road.
Вчера утром мы выехали из Денвера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]