English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My boy

My boy translate Russian

6,679 parallel translation
My boy.
Мой мальчик.
I would like a world where I remember doing right by my boy.
Я хочу такой мир, в котором я бы помнил, что поступал с сыном правильно.
It's all right, my boy.
Ничего, мальчик мой.
He's not my boy.
Он не мой парень.
That's my boy.
Мой малыш!
That's my boy.
Мой мальчик.
So if you have something to ask, either grab a flashlight and a flyer and find my boy, but do not come here and waste my time when I have none left.
Если вам надо что-то спросить, то для начала возьмите фанатрик или плакат и найдите моего мальчика, но не приходите сюда и не тратьте мое время, потому что у меня нет свободной минуты.
Please, you can't keep me from my boy.
Пожалуйста, вы не можете не дать мне увидеться с моим мальчиком.
My boy Peter and I are watching the Sandler movie That's My Boy.
Мой мальчик Питер и я смотрим кино с Адамом Сэндлером, "Папа-досвидос"
Time to help my boy get rid of a boat.
Пришло время помочь моему мальчику избавиться от лодки.
My boy Luke, he's playing a game of champions.
Мой сын Люк играет в игру чемпионов.
I'll never see my boy again.
Я больше никогда не увижу моего мальчика.
She blinded my boy.
Она ослепила моего мальчика.
How could I know so little about my boy?
Как я мог так мало знать своего мальчика?
Sheriff, whatever my boy has done, I want him to suffer the full consequences for his actions.
Шериф, что бы не натворил мой сын, я хочу, чтобы понёс полную ответственность за свои действия.
The only reason that I tolerate your attention is so that my boy doesn't go hungry!
Я терпела твое внимание только, чтобы мой мальчик не голодал!
When I lost my boy... that was the last goddamn thing in the world I wanted to do.
Когда погиб мой мальчик... Последнее, что мне нужно было, это отдых.
But you have no right to judge me for what I do or try to do regarding my boy.
Вы не имеете права судить меня за то, что я делаю или пытаюсь сделать для моего мальчика.
I'll use it to ensure that the Daniel Grayson Foundation restores my boy's good name.
Я использую его, чтобы убедиться, что Фонд Дэниэла Грейсона очистит имя моего мальчика.
I can just send you the rest of my boy questions.
Я могла бы выслать оставшиеся мальчишеские вопроссы
That's my boy!
Это мой мальчик!
You've shown mettle and ingenuity, my boy.
Ты проявил характер и находчивость, мой мальчик.
Make sure my boy Earl gets some extra love.
Убедись, что мой парень Эрл получит дополнительное внимание.
My boyfriend violated a restraining order, took my boy.
Мой парень нарушил запрет суда, забрал моего мальчика.
That'll teach you who to pick on, you punk- - not my boy!
Это научит тебя к кому придираться, бандюган не к моему сыну!
You'll always be my baby, but you're not a little boy anymore.
Для меня ты всегда будешь моим ребенком, но ты уже не маленький мальчик.
Out of my way, boy.
Уйди с дороги, мальчик.
My people have secured the boy, but you need to send a unit.
Мои люди его страхуют, но надо выслать подкрепление.
I just want to look at my little boy.
Я просто хочу посмотреть на моего мальчика.
My darling boy.
Мой любимый мальчик.
I teach primary school, and when one of my kids is having a bit of a day because a girl won't share her crayons or a boy ate the color blue, I take them through a relaxation exercise.
Я преподаю у учеников младших классов, и когда у кого-то из моих детей случается плохой день, потому что девочка не поделилась мелками или мальчик съел синюю краску, я показываю им упражнения для расслабления.
And there's the dance studio where I had my first kiss with the cutest / only boy in my jazz troupe.
А вот танцевальная студия, в которой был мой первый поцелуй с самым милым / единственным парнем в моей джазовой труппе.
If you were willing to sacrifice that boy in the blackout, I would have been trapped there, unable to contact my friends.
Пожертвуй ты мальчиком во время энергетического сбоя, я бы застрял, и не смог бы связаться со своими.
Look to my example, boy!
Посмотри на меня, мальчик!
I've always liked that name for a girl, and for a boy, I'm thinking Von. My mother's name? Mm-hmm.
Я всегда хотел так назвать девочку.
My gut tells me our boy's done it before.
Нутром чую, наш парнишка уже проделывал такое.
- And, boy, do you need my help.
- И, парень, тебе нужна моя помощь.
Now I'm gonna tell you the story of how my daddy spawned with a pony and made the mud boy... that's me.
Сейчас я собираюсь рассказать тебе историю как мой папаша совокуплялся с пони и заделал грязного мальчишку... то есть меня.
And bug boy- - number one in my book.
И Жуковед – главный герой моей книги.
I have learned my lesson by making a boy run to the store and buy me a goose.
И как и Скрудж МакДак, я продемонстрирую, что я выучил свой урок заставив мальчишку сбегать в магазин и купить гуся
The other boy's in the mediterranean and it rips my guts out every time I have to ask someone else to do this.
Другой мой мальчик на Средиземноморье. И я каждый раз набираюсь смелости, перед тем как просить кого-то сделать это.
Oh, my sweet boy.
Мой милый мальчик.
My boy!
Мальчик мой!
It's my stepson, Sam. Cynthia's boy.
Дело в моем пасынке Сэме, сыне Синтии.
Because yesterday, when I was on my way home from the clinic, I saw this boy.
Потому что вчера, когда я ехала домой из больницы, я видела этого мальчика.
Tony, my sweet boy.
Тони, мой милый мальчик.
And Rosa and my math scores, according to Darryl's theory, which is probably right, since he's the smartest boy I've ever dated.
И Роза и мои оценки по математике в соответствии с теорией Дэррила, которая, похоже, работает так как он самый умный, с кем я была на свидании
I think it's time for tonight's first official victim, you all know and love, poor rich boy, parents murdered in an alley, and my favorite volunteer.
Думаю, пришёл черёд нашей первой официальной жертвы, вы все знаете и любите бедного мальчика-богача, родителей которого убили в переулке, моего любимого добровольца.
I wanna come over there and demonstrate my skill set on you pretty boy.
Я тебе сейчас покажу свои навыки, красавчик.
I could actually handle that you're built like a Thai lady boy, but what I can't stand is that you think you're my heir apparent.
Я практически смирилась с тем, что у тебя фигура как у тайского трансвестита, но я не выношу тот факт, что ты думаешь, будто ты моя наследница.
I wanted my real dad to help me with some growing-up stuff, like how to French-kiss a boy or how to know when I've met Mr. or Miss Right.
Я хотела, чтобы мой настоящий отец помог мне с некоторыми взрослыми вещами, типа, как целоваться по-французски с парнем, или как понять, что я встретила Его или Её.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]