English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My ring

My ring translate Russian

1,454 parallel translation
You haven't even seen my ring.
Ты еще не видел моего кольца.
If I put my ring finger on the trigger, gun behind my right ear...
Если я положу безымянный палец на спусковой крючок, пистолет за моим правым ухом...
My ring!
Мой ринг!
Well, I like my ring, and it came from Mike's heart, which is really good, and it's true and it's kind.
Что ж, мне нравится моё кольцо, и предложение Майка шло от сердца, что действительно хорошо, и оно чистое, и оно доброе...
Like all the way to taking my ring back?
Настолько, чтобы забрать назад своё кольцо?
Do I have to give back my ring?
Я должна вернуть тебе кольцо?
My ring was just the right size, it was not that that kept me awake.
Мое кольцо оказалось мне точно впору, совсем другое не давало мне спать.
That's my ring.
Это моё кольцо.
The hoi polloi have bowed to me, but now the king must kiss my ring.
Народ поклонился мне, но теперь сам король должен поцеловать мое кольцо.
You've got my ring.
Ты принес мое кольцо.
I could sell my grandma's engagement ring.
Я могла бы продать обручальное кольцо моей бабушки.
It was my grandmother's engagement ring.
Это было обручальное кольцо моей бабушки.
- Mm. - My ring?
- Мое кольцо?
Did you see someone ring my doorbell?
Видел, кто позвонил в мою дверь?
Did you see anyone ring my doorbell?
Видел, кто позвонил в мою дверь?
I wanted to get my engagement ring back.
Я хотел получить назад свое обручальное кольцо.
The ring was my grandmother's.
Кольцо принадлежало моей бабушке.
My brother made me ring the buzzer.
Брат заставил меня позвонить в звонок.
No, it's my grandmother's engagement ring.
Нет, это обручальное кольцо моей бабушки.
Because I have a ring in my stomach!
Потому что у меня кольцо в желудке!
- Yeah, that's my mom's ring.
Да, это кольцо моей мамы.
But I honestly hoped that sometime you'd stand in front of my door and ring the bell.
Но я, честно, надеялся, что однажды ты станешь перед моей дверью позвонишь в звонок.
That's my new Dwight ring.
- О, это мой новый звонок "Дуайт".
And my wife's grandmother's ring was in there, her mother's cameo.
Кольцо бабушки моей жены лежало здесь, камея её матери.
Oh, my God! I know what the biggest ring in Springfield is!
Бог ты мой, я поняла где самый большой "Ринг" СпРИНГфилда!
One thing leads to another, and now if there's a dolphin in trouble anywhere in the world, my phone will ring.
Но одно ведет к другому, и сейчас, если дельфины в беде, где угодно в мире, мой телефон звонит.
My phone that you can't personalize the ring on that I'm happy to have.
Мой телефон, на который нельзя закачать рингтон и который я счастлив получить.
So I was going to get my great-grandmother's ring after we told my parents.
Так вот, я собирался получить кольцо моей прабабушки после того, как мы скажем родителям.
No.I had to sell my ipod for that ring.
Нет. Мне ради него пришлось продать свой iPod.
Cephas Buthelezi told me my diamond ring was a fake.
Сифас Бутелези сказал, что мое бриллиантовое кольцо - подделка.
I'm not getting my ring back, am I?
Я не получу назад своё кольцо, правда?
I stole my mother's wedding ring.
- Я украла обручальное кольцо моей мамы.
* i've got a ring on my finger * * to remind me what i cannot do * * what i cannot do * bay-bayyyy * bay-bay-bay * bay-bay * bayyy-bayyyy
ДЖОНАС БРАЗЕРС "У МЕНЯ ЕСТЬ КОЛЬЦО" ПРОИЗВОДСТВО КОМПАНИИ ДИСНЕЙ
Most girls only get four C's with a ring, but my Jill, she got five.
Большинство женщин получают только четыре карата, но моя Джилл получила все пять.
And this ring and these words... are just simply a way to show the rest of the world... what has been in my heart for as long as I've known you.
И это кольцо, и эти слова, это просто способ показать остальному миру, что было у меня в сердце с тех пор, как я тебя знаю.
I want my engagement ring back.
Мне нужно мое обручальное кольцо.
My engagement ring
Мое обручальное кольцо
It's a comedy! When I ring the bell, it makes my pants feel funny. Ring, ring, ring.
Когда я звоню в колокольчик, в трусишках становится весело, динь-динь-динь.
I'm going to an amnesia ward with a bunch of photos of my children and a wedding ring.
Я собираюсь в отделение больных амнезией с фотками "своих детей" и свадебным кольцом.
I'll go get my decoder ring.
Пойду принесу дешифратор.
- Take your ring. Honesty, my ass, shithead.
Правда-хуявда, ублюдок.
Yesterday, it was my engagement ring.
Вчера, это было мое обручальное кольцо.
I'm up on him, he up on me don't pay him any attention just cryin'my tears for three good years, you can't be mad at me'cause if you liked it then you should've put a ring on it
Я с ним, он со мной, Не обращай на него внимания Потому что я плакала целых три года, ты не можешь злиться на меня...
I'm up on him, he up on me don't pay him any attention just cryin'my tears for three good years you can't be mad at me'cause if you liked it then you should have put a ring on it
Потому что на меня уже запал другой Я с ним, он со мной, Не обращай на него внимания
My father gave Deb the ring, and it means the world to her.
Мой отец дал Дэб кольцо и оно значит для нее целый мир.
I'm gonna ask Audra to marry me. I wanna give her my mom's engagement ring. The ring that Judah gave you.
Я собираюсь сделать Одре предложение и подарить ей обручальное кольцо моей матери, которое Джуда подарил тебе.
And he's using my ring.
- Да, это так... он примет моё кольцо.
So my dad? put me in the ring.
Так что мой папа отправил меня на ринг.
When I was at Oxford on my Rhodes scholarship, we would have settled this in the ring... Queensberry rules.
Когда я был стипендиатом Роудса в Оксфорде, мы решали подобные споры на ринге, по официальным правилам.
They say that the pen is mightier than the sword, but when we meet in the ring my fist will be mightier than my pen.
√ овор € т, что перо могущественнее меча, но когда мы встретимс € на ринге, мой кулак будет могущественней моего пера.
This is the ring my sister from my home-town gave me when we parted.
данный мне на память.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]