English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No i won't

No i won't translate Russian

2,020 parallel translation
I'm won't take no for an answer.
я не приму отказа.
No, I won't keep me voice down, cos I'm not standing for it.
- Нет, я не буду говорить потише, потому что меня это не устраивает!
No, I won't.
Не, не буду.
No, I won't, not someone like you.
Такого как ты - не найду.
Oh, no, you won't. I just dry-cleaned your bedspread.
Я только что забрала твое покрывало из химчистки.
And if you put it in front of the Patron so no one can see that, I won't give anyone else within three miles stuff for a month.
А если заставишь нашими бутылками текилу "Patron", месяц не буду поставлять ее никому в радиусе пяти километров.
No, I won't.
Я так не думаю
No, I won't.
Heт, нeт, бить eгo я нe cтaнy.
No problem, I forgot, but I won't forget now.
Можешь рассчитывать на меня, я не забыла.
- Oh, no, I won't.
Нет. Не пересмотрю.
No, I won't use my bedpan but I do need to go to the lavatory - to the toilet - with some urgency.
Нет, я не желаю пользоваться уткой, и - да, мне нужно в уборную, в туалет, и довольно срочно.
But if there's no solution, if I keep changing, sooner or later, you won't have a choice.
но если решения нет если я и дальше буду изменяться то раньше и позже у вас не будет выбора
No, I won't. Come on.
- Нет, я не стану стрелять.
- No, I won't say a word.
- Нет, я не скажу ни слова.
No, I won't!
Нет, я не буду!
No, I won't cause any trouble.
Нет, я не доставлю тебе проблем.
She said : "No, I won't give my kidney." She ran away.
Она была категорически против, поэтому она убежала от меня.
And if I say no? You won't.
А если я откажусь?
No, they can't do that, I won't allow that.
Нет, они не могли так поступить. Я не позволю.
No, I won't.
Нет, не займу.
No, I won't have some.
Нет, не возьму.
They won't let me dance and there's no way I'll win the scholarship.
Они не разрешат мне танцевать, и тогда я могу попрощаться со стипендией.
They won't let me dance, and there's no way I'll win a scholarship.
Они не разрешат мне танцевать, и тогда я могу попрощаться со стипендией.
No, no, no, look, I won't take up a whole lot of your time.
Нет-нет, я не займу много вашего времени.
No, no, I just- - I won't- -
Нет, нет, я просто... я не...
! [Lauren] No! I won't calm down!
Нет, я не успокоюсь!
No, I won't.
Нет, я не хочу.
I see no reason to believe that you won't, too.
Думаю, ты его тоже переживёшь.
No, you won't, because I'm gonna talk to her just like Ruben asked me to do.
Нет, ты не будешь, потому что я собираюсь разговаривать с ней только как Рубен попросил меня сделать.
No worry, I won't escape.
Не бзди, не брошу.
No! Look, I won't have this conversation while you're pissed!
Послушай, я не буду сейчас беседовать с тобой, ты - пьяна в дребадан!
* No, I won't shed no tear *
* Нет, я не пролью ни слизинки *
- No I won't.
- Не подниму.
- No I won't. No I won't.
- Не подниму, не подниму.
I won't tell no one what happened. Just don't let me die.
Я не скажу им, что случилось, только не дай мне умереть.
No, you're poking at him with wild conjecture to see how he reacts, and I won't have it.
Нет, вы выдвигаете дикие гипотезы, чтобы увидеть его реакцию, а этого я не допущу.
No, I won't let you do this.
Нет, я не позволю вам сделать это.
You're gonna tell me. No, I won't.
- Ты должна мне обо всем рассказать.
No, I just, I won't have an opinion from now on, okay?
- Милая, я... - Нет, я просто не буду больше высказывать своё мнение.
No, then she'll start pretending to like things that she really doesn't just to make me feel better, which will make her feel even worse, which won't be my fault, so I'll resent her,
Нет, тогда она начнёт прикидываться, что любит то, что на самом деле не любит, просто чтоб мне было лучше. от этого ей будет только хуже и это не будет моей виной, и это будет бесить её, и это не будет её виной, и это будет бесить меня.
No, I won't even consider it.
- нет, я не буду даже рассматривать это.
No, I'm not, since I won't be getting laid on this trip, now it's all about survival.
Знаешь что, перепихон из этой поездки уже не выйдет, теперь я хочу "остаться в живых".
So, it appears we have established the final resting place of Gordon Way, for which, no doubt, I won't be rewarded.
Так, похоже мы установили место последнего пристанища Гордона Уэя, за что, без сомнения, я не буду отблагодарен.
I'm afraid that won't be possible, on account that the money is no longer in my possession.
Я боюсь, что это не будет возможным, по томй причине, что деньги не находятся более в моей собственности.
No, I won't leave you like this.
Я не могу Вас оставить.
No, I won't watch, I'II play.
Не буду ничего смотреть, а сыграю. "
" No, I won't play. I'II listen.
" Нет, не буду играть.
I'm not a storyteller. Interesting how that all started... ( AUDIENCE LAUGHING ) I want to donate a large sum of money to a rape clinic and I won't take no for an answer.
ј началось всЄ с того... я хочу пожертвовать крупную сумму клинике дл € изнасилованых и не потерплю отказа.
Forget minding it, if I'm dead I won't feel anything. No!
что о тебе скажут после смерти?
No, sir. I won't get up until you accept me today.
Нет. пока вы меня не примите!
No, I won't stop it!
Да и делать ничего не буду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]